|
Les Origines
L'Histoire rédigée
en latin.
Les premiers textes de l'histoire
de France sont rédigés en latin.
Grégoire de Tours (544-595) a laissé
une Historia Francorum, où se trouve le récit des
événements compris entre les années 397 et 591. Il
a été continué, jusqu'à l'année 641,
par Frédégaire (mort vers 660?).
Du VIIIe
siècle au XIe, on peut encore citer
toute une série de chroniques et d'annales, des vies de saints
et de rois, et des récits de
croisades.
Le tout aboutit à la Chronique
de Saint-Benoît, à la Chronique de Saint-Germain-des-Prés,
et au XIIIe siècle, à l'Historia
regum Francorum.
L'Histoire rédigée
en vers français.
Parmi les ouvrages historiques en vers,
il faut distinguer les deux grands poèmes de Wace
: le Brut
(histoire des Bretons, auxquels on donne pour héros éponyme
Brutus) en 15.000 vers; et le Rou
(Rollon, histoire des Normands),
en 16.500 vers. Ces deux histoires sont continuées
par la Chronique des ducs de Normandie, en 42.000
vers, par Benoît de Sainte-More.
L'Histoire en
prose française.
Vers la fin du XIIIe
siècle, l'abbé de Saint-Denis,
Mathieu de Vendôme, fit exécuter par le moine Primat une traduction
en français de toutes les chroniques
latines antérieures. Ce travail fut continué jusqu'à
Charles V. Il devint alors une sorte d'histoire
officielle, qui a pour titre : Grandes Chroniques de Saint-Denis,
dont la collection complète nous mène jusqu'à l'avènement
de Louis XI. Entre le XIIIe
siècle et la mort de ce roi, on compte aussi un certain nombre de
chroniqueurs de premier plan, à commencer par ces écrivains
que l'on a coutume d'appeler les quatre chroniqueurs du Moyen âge,
et qui sont séparés l'un de l'autre environ par un siècle
: Villehardouin est mort en 1213; Joinville,
en 1317; Froissart, en 1410 (?); et Comines,
en 1511.
Les plus anciens chroniqueurs
Un certain Richard le Pèlerin, qui
avait pris part à la première croisade,
l'avait racontée en vers. Cet antique poème a malheureusement
péri, et d'ailleurs l'initiative de son auteur est restée
isolée, n'a porté aucun fruit. Il y a là de quoi surprendre.
Les croisés de 1096, de 1147, de 1189, ont assurément dû
expédier de Palestine et de Syrie
de nombreuses lettres en français : des lettres privées,
des lettres ouvertes écrites à des fins de propagande, des
« communiqués ». L'usage de ces correspondances aurait
dû, semble-t-il, induire de bonne heure les laïques à
composer en langue vernaculaire des mémoires, des chroniques. Il
n'en fut rien pourtant. La tradition l'emporta, qui réservait aux
seuls clercs écrivant en latin le haut privilège de retracer
les événements de la vie nationale. Et s'il se rencontra
à l'extrême fin du XIIe siècle
un jongleur, Ambroise, pour écrire en vers français une relation
de la troisième croisade, c'est que ce jongleur,
Normand et sujet de Richard Coeur de Lion,
avait trouvé, non pas en France, mais en Normandie et en Angleterre,
des devanciers, des inspirateurs.
Seuls en effet, au XIIe
siècle, les ducs de Normandie, rois
d'Angleterre, et les hauts seigneurs de leurs domaines ont provoqué
des travaux d'historiographie en français. Déjà la
veuve de Henri Ier
d'Angleterre, mort en 1135, avait fait composer, par un rimeur nommé
David, une biographie de ce roi, aujourd'hui perdue. C'est peu de temps
après, entre 1147 et 1151, que Geffrei Gaimar écrivit en
six mille octosyllabes, à la requête d'un baron anglo-normand,
son Estoire des Englès. Un autre rimeur d'Angleterre, Jordan
Fantosme, chanta en laisses monorimes la guerre menée en 1173-1174
contre Guillaume, roi d'Écosse, par Henri II. Et Henri II suscita
aussi, pour propager la gloire de sa maison, à la faveur d'ouvrages
en langue vernaculaire, deux historiographes, Wace et Benoît de Sainte-Maure.
Wace
et Benoît de Sainte-Maure.
Wace, né
dans l'île de jersey vers l'an 1100, avait étudié à
Paris. Il devint à Caen «-clerc
lisant » (on ne sait pas au juste ce que signifie ce titre), puis,
entre 1160 et 1170, chanoine à Bayeux.
Il mourut vers 1175. Nous avons conservé de son oeuvre, qui dut
être abondante et variée, plusieurs cies de saints en vers,
et deux grandes compositions historiques, le Roman de Brut
et le Roman de Rou.
Il est le plus ancien littérateur de métier sur lequel on
ait quelque information. Il travaillait pour de riches amateurs qui le
payaient :
«
Je parol a la riche gent
Ki
unt les rentes et l'argent,
Kar
pur eus sunt li livre fait
E
bon dit fait e bien retrait... »
et souvent il exprime son souci de «
gaaignier » :
«
Mult m'est dulz li travails, quant jo cuit cunquester. »
Son Roman de Brut (ou de Brutus, prétendu
héros éponyme des Bretons) est un vaste poème de plus
de 15 000 octosyllabes, qu'il dédia en 1155 à la reine Éléonore.
Il y retrace la Geste des Bretons depuis le siège de Troie
jusqu'à la ruine de l'indépendance bretonne en 689.
Ce n'est qu'une libre traduction d'un ouvrage
latin célèbre, l'Historia regum Britanniae de Gaufrey
de Monmouth, clerc gallois, qui mourut évêque de Saint-Asaph
en 1154. Gaufrey de Monmouth avait rassemblé dans ce livre une foule
de fictions, prises à des textes plus anciens à l'Historia
Britonum de Nennius (Xe siècle),
entre autres : le premier, il y avait développé, par exemple,
la légende de Merlin et celle du roi
Arthur. L'aisance, la vivacité, l'agrément de son traducteur
Wace, firent assurément beaucoup pour son succès. C'est du
Roman de Brut principalement que dérivent une foule de beaux
contes et plusieurs beaux romans français, à commencer par
ceux de Chrétien de Troyes.
Après le Roman de Brut, Wace
composa le Roman de Rou (c'est-à-dire de Rollon), qui est
une histoire des ducs de Normandie. Il écrit, dit-il,
Pur
remembrer des ancessurs
Les
diz e les faiz e les murs [= les moeurs].
Ses récits reposent sur les chroniques
de Dudon de Saint-Quentin, de Guillaume de Jumièges, de Guillaume
de Malmesbury, etc. ; mais il apporte aussi quelques traits originaux,
anecdotes et historiettes. Sa façon de conter est très séduisante.
Son style sobre, ses vers bien frappés, sa rhétorique à
la latine recueillaient les suffrages des connaisseurs, qui lui répétaient
(c'est lui du moins qui l'atteste) :
«
Vus devriez tuz tens escrire,
Ki
tant savez bel e bien dire...»
Pourtant, il trouvait qu'on lui ménageait
moins l'éloge que l'argent. Le roi Henri
Il, l'ayant encouragé à entreprendre son Roman de
Rou, lui avait donné en récompense, tandis qu'il y travaillait
encore, une prébende à Bayeux.
Mais la faveur royale se détourna
de lui. Vers l'an 1170, Henri Il chargea l'illustre auteur du roman
de Troie,
Benoît de Sainte-Maure, de composer,
lui aussi, une histoire des ducs normands. A la nouvelle de cette concurrence,
Wace se découragea : il a laissé inachevé, l'arrêtant
à la bataille de Tinchebray (1106), son Roman de Rou.
L'Histoire des ducs de Normandie,
de son rival, Benoît de Sainte-Maure, qui ne comprend pas moins de
43 000 octosyllabes, n'est, elle aussi, qu'un exercice de traduction et
d'adaptation des chroniques en latin
: le roman de Wace est plus agréable.
Ambroise.
Ambroise, auteur de l'Histoire de la
guerre sainte, était originaire d'Évreux,
donc sujet de Richard Coeur de Lion. Il fut, vraisemblablement, jongleur
de profession. Il avait pris part à la troisième croisade
: il l'a racontée pour faire connaître les souffrances et
les déceptions des pèlerins et pour célébrer
les vaillantes actions de lande bons chevaliers,
du roi Richard principalement. Son poème, qui compte plus de 12.000
vers octosyllabiques, est une oeuvre de bonne foi. On éprouve, à
le lire, l'impression qu'on a sous les yeux les faits eux-mêmes,
palpables, immédiats, authentiques. Il émeut par cet accent
de vérité, et aussi parce qu'il retrace avec une simplicité
saisissante les pensées, les sentiments des plus humbles croisés.
Il était des leurs, comme eux de chétive condition. Les conseils
des princes lui étaient fermés, mais il connaissait, il ressentait
à merveille les passions des petits. Dans tout son poème
vibrent leur foi, leur désir d'atteindre Jérusalem,
et, pour l'atteindre, leur consentement à tous les sacrifices-:
« Qui Dieu sert, rien ne lui coste. » Cette ardeur naïve
se dépite à voir le succès compromis par les rivalités
entre chefs, par la lenteur de leurs calculs, et, quand il lui faut rapporter
quelque scène scandaleuse où se sont heurtés des intérêts
opposés, il met une sorte de pudeur à le faire et le fait
au plus bref. Souvent, au contraire, cette même ardeur et cette même
naïveté éclatent en transports soudains, pour une joie
fugitive, pour une espérance à peine entrevue ainsi quand
un jour, à l'issue d'une assemblée de hauts barons, le bruit
s'élève qu'enfin ils vont ordonner la marche vers les Lieux
Saints. La nouvelle court :
E
vient as genz de l'ost et conte
Que
li haut home et que li conte
Al
parlement luit dit aveient
Que
Jersalem asejereient.
Eth
vos [= voici] en l'est joie venue
Et
en grant gent et en menue
Tel
esperance et tel leece [= liesse],
Tel
luminaire et tel noblesce,
Qu'en
l'ost n'aveit nul cristien,
Haut
ne bas, joesne n'ancien,
qui
n'esjoïst od grant desrei [= avec grande ardeur],
Fors
sulement le cors le rei [= excepté le roi]
Qui
point ne s'ierl esleeciez.
Ains
se chocha [= se coucha] tot coreciez.
Des
noveles qu'il ol oïes;
Mais
de l'ost les gens esjoïes
Esteient
si que tant dancierent
Qu'après
mie nuit se cochierent.
En un certain sens, Ambroise a vu les choses
par le dehors, puisqu'il n'était pas en situation de découvrir
les ressorts secrets des événements, et par là il
est inférieur à Villehardouin, à Joinville. Mais par
sa sincérité, il n'est pas moins, comme eux, un véritable
historien, leur digne précurseur.
Les derniers historiens
anglo-normands.
On l'a vu : les ducs de Normandie, rois
d'Angleterre, et les seigneurs de leurs domaines n'ont cessé, dans
la seconde moitié XIIe siècle,
de patronner de nombreux rimeurs, qu'ils chargeaient de « remembrer
» les hauts faits de leurs ancêtres ou de célébrer
leur propre gloire.
Cette mode subsistait encore au XIIIe
siècle dans l'aristocratie anglaise, à telles enseignes que,
vers l'an 1220, un haut baron fit composer en vers français, d'après
des documents fournis par lui, une ample biographie de son père,
Guillaume le Maréchal, comte de Striguil et de Pembroke (1140-1219).
Le ménestrel qu'il choisit pour écrire
ce panégyrique s'est acquitté de la tâche avec adresse.
Son oeuvre est supérieure à tous les récits historiques
en vers que nous a laissés le Moyen âge, à l'exception
de la Vie de saint Thomas de Canterbury
Il écrivait le plus pur français
de France, ses récits sont vifs et colorés : il prolonge
dignement la lignée de Wace, de Benoît de Sainte-Maure et
de Geoffroy Gaimar.
Cette lignée, d'ailleurs, va bientôt
s'éteindre. II se rencontrera encore au début du XIVe
siècle, peu après l'an 1311, un chroniqueur, Pierre de Langtoft,
chanoine de Bridlington en Yorkshire, pour composer en vers français
(9000 alexandrins) un abrégé de l'histoire
d'Angleterre depuis les origines jusqu'à la mort d'Édouard
ler (1306) : ce sera le dernier effort
d'une tradition épuisée.
Le commencements
de l'historiographie en France.
Du moins un foyer d'historiographie en
français s'était allumé de bonne heure en Angleterre.
Que n'en fut-il de même en France? Si l'on considère le foisonnement
des livres d'histoire, annales et chroniques, qu'avaient multipliés
au cours des âges les grandes abbayes de Saint-Benoît-sur-Loire,
de Saint-Remy-de-Reims, de Saint-Germain-des-Prés; si l'on se rappelle
au hasard les noms d'historiens tels que Richer, Flodoard, Gerbert, Suger,
on s'étonne que des siècles aient pu s'écouler sans
que l'idée vint à un seul seigneur de France de se faire
traduire un seul de ces livres latins. Privés de toute chronique
en langue vernaculaire, réduits à de vagues on-dit, quelle
image informe et dérisoire de leur pays devaient se former, au temps
de Louis VII ou de Philippe Auguste, et plus tard encore, les laïques
les plus cultivés ? Comment un haut seigneur, voire un roi de France,
pouvait-il savoir quoi que ce fût du passé, même récent,
de sa propre maison? Ce n'est pourtant qu'au XIIIe
siècle qu'on vit poindre dans le monde seigneurial et se propager
peu à peu, avec quelle lenteur! la curiosité de l'histoire.
Observons les premiers symptômes de cet éveil.
Un écrivain du XIVe
siècle, Jacques de Guise, dit avoir manié un livre, aujourd'hui
perdu, qu'on appelait l'« Histoire de Baudoin », du nom de
Baudoin IX, comte de Flandre, qui l'avait fait composer peu avant son départ
pour la croisade de 1202 c'était, in gallico idiomate, une sorte
de Chronique universelle. Par malheur, nous ne sommes pas autrement renseignés
sur cet ouvrage. Nous ignorons tout de sa valeur, de sa portée,
de son action, et nous ne savons pas quelle place y pouvait tenir l'histoire
de France.
Tote l'istoire de France!... Un
tout petit livre, écrit en dialecte saintongeais vers l'an 1225,
se pare de ce litre surprenant. Ce n'est, hélas! que la traduction
d'une courte chronique latine émanée de Saint-Eutrope de
Saintes : « tote l'istoire de France » s'y réduit à
des notions relatives à ce sanctuaire et à quelques autres
églises de la région. Mais voici enfin une tentative plus
digne de mémoire, celle de l'Anonyme de Béthune.
On appelle ainsi un personnage - fut-il
chevalier ou ménestrel? on ne sait - qui, de 1213 à 1216,
suivit à la guerre, tantôt dans les Flandres, tantôt
en Angleterre, Robert VII de Béthune, son seigneur.
Il composa, pour raconter ces campagnes,
deux chroniques en prose; mais, parce qu'il avait le goût du rétrospectif,
il les munit l'une et l'autre d'un long prologue. L'une commence par une
histoire sommaire des ducs de Normandie, rois d'Angleterre; l'autre, par
une histoire sommaire des rois de France. C'était une grande nouveauté.
Selon toute vraisemblance - si l'on met à part le cas de Baudoin
IX de Flandre -, Robert VII de Béthune est le premier seigneur laïque
auquel il aura été donné de se faire lire, vers l'an
1225, un « roman » où, depuis « la noble lignée
de Troie » depuis Mérovée et Clovis jusqu'à
Philippe Auguste, les gestes de France étaient racontées
en une narration suivie.
L'Anonyme de Béthune, il va sans
dire, n'avait fait que traduire. Pour le règne de Charlemagne, il
avait traduit la Chronique du prétendu Turpin; pour le règne
des autres rois jusqu'à l'an 1182, il avait traduit un livre composé
par quelque clerc en 1205, l'Historia regum Francorum, sorte d'Epitome
qui peut être réputé le premier en date des Manuels
de l'histoire de France.
Trente-cinq ans plus tard, vers l'an 1260,
Alphonse de Poitiers, frère de saint Louis, chargeait un de ses
ménestrels de composer à son usage une petite histoire des
rois. Ce ménestrel procéda tout comme avait fait l'Anonyme
de Béthune : il traduisit, pour l'offrir à son maître,
la même Historia regum Francorum (en y ajoutant, pour le règne
de Louis VIII, une traduction du Speculum historiale de Vincent de Beauvais).
Les
Grandes Chroniques de France.
Nous voici à la fin du règne
de saint Louis. Hormis ces deux chétives entreprises, qui se ressemblent
tant, celle de l'Anonyme de Béthune, celle du Ménestrel d'Alphonse
de Poitiers, rien n'avait encore été tenté pour communiquer
aux laïques le savoir des clercs. Mais l'abbaye de saint-Denis va
se mettre à l'ouvrage en mettant en route la rédaction des
Grandes Chroniques de France ou Chroniques de Saint-Denis.
Ces Grandes Chroniques ont été
rédigées jusqu'en l'année 1340 en l'abbaye de Saint-Denis.
Le texte est en français, mais c'est une traduction du latin due
à un certain Primat, d'après les auteurs des siècles
antérieurs. Elles furent continuées depuis 1340 jusqu'au
règne de Louis XI, directement écrites en français
et par des auteurs qui n'appartenaient plus à l'Eglise. On y ajouta
postérieurement, les règnes de Louis XI, Charles VIII et
Louis XII. Cet ouvrage est surtout intéressant pour la partie qui
s'étend de 1340 à 1350.
On mesure mieux le bienfait d'un livre
tel que les Grandes Chroniques si l'on compare au grave et digne
Primat deux historiens venus un peu avant lui et qui ne lui ressemblent
guère, Philippe Mousket et le Ménestrel de Reims.
Philippe
Mousket.
C'était un riche bourgeois, issu
d'une famille échevinale de Tournai. Il s'est laborieusement appliqué,
vers l'an 1240 ou 1250, à composer une Chronique rimée des
rois de France : elle commence, comme il convient, au siège de Troie,
s'étend indéfiniment sur le règne de Charlemagne et
se poursuit jusqu'à l'an 1241. Cette rhapsodie, en 31 000 octosyllabes
très prosaïques, est surtout une adaptation d'un manuel latin
que propageait l'abbaye de Saint-Denis, l'Abbreviatio gestarum regum Francorum,
mais enrichie d'emprunts à d'autres sources et agrémentée
de récits fabuleux tirés des chansons de geste, que ce crédule
compilateur prenait pour des documents dignes de foi.
Le
Ménestrel de Reims.
Philippe Mousket a « romancé
» l'histoire par naïveté; le Ménestrel de Reims,
par légèreté. On intitule Récits d'un Ménestrel
de Reims un étrange petit livre, écrit après 1260,
avant 1270. C'est un répertoire d'anecdotes pittoresques, recueillies
dans un passé récent : les plus anciennes se réfèrent
à la seconde croisade. L'auteur les raconte à bâtons
rompus, non sans esprit, non sans grâce, et les allures de son style
alerte, dégagé, sûr, bien rythmé, tendent visiblement
à ménager des effets de lecture à haute voix. Les
ménestrels, ses confrères, lisaient ainsi ou récitaient
devant les seigneurs des romans et des fabliaux : ce sont bien aussi, le
plus souvent, des romans et des fabliaux qu'il leur conte, sous prétexte
d'histoire. Non que la vérité soit toujours exclue de ses
récits mais elle n'y entre que comme accessoire de la fiction et
à condition qu'elle soit divertissante.
Voici le fabliau d'Aliénor d'Aquitaine,
amoureuse de Saladin; voici le petit roman conjugal de Guy de Lusignan
et de Sibylle, et le mélodramatique roman du suicide de Henri II
d'Angleterre, - toutes inventions du Ménestrel, tous gages de son
indifférence au vrai, et, en dernière analyse, de son incuriosité.
On a dressé un inventaire édifiant de ses anachronismes,
de ses coq-à-l'âne, de ses bourdes, souvent voulues. «
Le Ménestrel, écrira son éditeur, trompe sans scrupule
ses auditeurs. Il ne se croit pas obligé en conscience de vérifier
les faits qu'il ignore, ni de respecter les faits qu'il connaît.
» Que lui importe de tromper, s'il amuse?
Ni Philippe Mousket, ni le Ménestrel
de Reims n'ont connu les Grandes Chroniques de France : venus un
peu plus tard, auraient-ils demandé à Primat des leçons
propres à les guérir, l'un de sa naïveté, l'autre
de son pédantisme à la cavalière? Ce n'est guère
probable. Ce qui est sûr, c'est que les Grandes Chroniques
ont puissamment contribué à former, pour faire contraste
aux publics amis de l'histoire amusante, un public ami de l'histoire tout
court.
Histoires des
Grecs et des Romains.
Les auteurs médiévaux se
répétaient avec complaisance que leur mission était
de remplacer en ce monde les Grecs et les Romains. Chrétien de Troyes
l'avait dit dans le prologue de son roman de Cligès; au début
des Grandes Chroniques, Primat le redit, en ces termes :
«
En trois regions ont habité Clergie et Chevalerie. En Grece regnerent
premierement, car en la cité d'Athenes fu jadis le puis de philosophie
et en Grece la flors de chevalerie; de Grece vindrent puis à Rome;
de Rome sont en France venues : Dieus par sa grace vuelle que longuement
i soient maintenues a la loenge et a la gloire de son nom! »
C'est sous l'empire de cette idée que
furent écrites, en français, au XIIIe siècle, plusieurs
histoires de la Grèce et de Rome, et cela, chose curieuse, à
des dates où personne encore n'avait entrepris d'écrire en
français l'histoire de France. Dès le début du siècle,
un rimeur nommé Calandre dédia au duc Ferry II de Lorraine
(1206-1213) un petit poème, en 7000 octosyllabes, où il avait
« enromancié » un abrégé latin d'Orose.
Entre 1223 et 1230, un clerc attaché à la maison de Roger,
châtelain de Lille, offrit à ce seigneur une histoire en prose
(quelques épisodes sont traités en vers) de l'Antiquité
grecque et de l'Antiquité romaine jusqu'à César. Presque
dans le même temps, un anonyme rédigea en prose le Fait des
Romains ou Livre de César, ouvrage dont de très nombreuses
copies nous attestent le succès. Succès mérité,
car l'auteur, au lieu de traduire et de compiler, a confronté l'Histoire
de Salluste, les Commentaires de César, la Pharsale de Lucain; il
a su discerner en bon critique les vrais problèmes, peser les témoignages,
proposer les meilleures solutions.
Remarquons, au terme de notre revue, que
ces entreprises d'historiographie du XIIle
siècle obéissent presque toutes à un même rythme,
reproduisent la même succession de phénomènes. Toujours
on commence par de modestes traductions ou adaptations d'ouvrages latins
mais la plupart de ces travaux conduisent à des compositions plus
originales. C'est ainsi que l'Anonyme de Béthune, simple traducteur
de vieilles chroniques, se transforme, quand il en vient aux événements
de son temps, en un chroniqueur qui compose librement ses récits.
De même le Ménestrel d'Alphonse de Poitiers. Par là
s'accrédite l'idée que l'histoire peut s'écrire directement
en français, et qu'elle doit s'écrire en prose plutôt
qu'en vers. C'est le cas des Chroniques de Hainaut, dites de Baudoin d'Avesnes,
du nom du seigneur qui, vers l'an 1278, en provoqua la composition : elles
furent rédigées d'emblée en langue vernaculaire. C'est,
à partir du XIVe siècle,
le cas des Grandes Chroniques de France. C'est aussi le cas des Chroniques
de Terre sainte. De là, pour la prose française, un grand
accroissement de dignité.
Les historiens
et les chroniqueurs des croisades et de l'Orient latin.
Quand l'historien byzantin Nicétas
Choniate, en sa Chronique ornée et fleurie, dépeint les conquérants
francs de Constantinople, il les traite avec plus de mépris encore
que de haine : il ne voit en eux que « des Barbares contempteurs
du Beau ». La postérité en peut juger autrement. La
flotte qui appareilla de Venise en 1203 emportait plusieurs poètes
raffinés : Conon de Béthune, le Châtelain de Coucy,
Hugues de Berzé, Rambaut de Vaqueiras le Troubadour. L'un des chefs
de la croisade était ce jeune prince lettré, Baudoin IX de
Flandre, qui avait fait écrire en prose française une Histoire
universelle. Et trois de ses compagnons : Geoffroy de Villehardouin (voir
plus bas), Robert de Clary, Henri de Valenciennes, devaient nous léguer
des relations de la conquête dont la beauté morale et la beauté
littéraire eussent grandement surpris Nicétas, leur émule
byzantin.
Robert
de Clary.
Robert de Clary n'a pas pris part, comme
Villehardouin, aux conseils des hauts barons. Les graves soucis de la politique
ne l'absorbent pas. Il a tout loisir pour regarder et pour conter. Il est
de « la gent menue » et il est un simple. Il retrace les joies
et les misères du camp, recueille les belles anecdotes guerrières
et, par exemple, raconte avec une touchante fierté comment, le jour
où l'on prit d'assaut Constantinople, son propre frère, Aleaume
de Clary, qui n'était pas un homme d'épée, mais un
clerc, eut l'honneur de forcer la première poterne : « Quant
il fu ens, se li keurent sus tant de ches Grius que trop, et chil de deseur
les murs li acuellent a geter grandesmes pierres; et quant li clers vi
chou, si sake le coutel, si leur keurt sus, si les faisoit aussi fuir devant
lui comme bestes. » La ville prise et dûment pillée,
notre conteur erre, tout émerveillé ou plutôt tout
ébahi, du palais de Boukoléon à l'église Sainte-Sophie;
il muse sur la spina de l'Hippodrome et devant les colonnes de Théodose
et d'Arcadius : rien n'est plus plaisant que de le voir s'évertuer
à décrire, en sa langue picarde, les chefs-d'oeuvre de la
statuaire grecque, les arcs de triomphe des Césars, les joyaux des
églises byzantines :
«
et qui vos conteroit la centieme part de le rikece ne de le biauté
ne de le nobleche qui estoit es abeïes et es moustiers de le vile,
sanleroit il que che fust mençoingne, et ne le creriez vos mie ».
Le « rike homme » qu'était
Villehardouin n'a guère dû fréquenter, s'il l'a seulement
entrevu, Robert de Clary. Il eût aimé pourtant la relation
de son obscur compagnon, ce témoignage naïf, si différent
du sien, et qui néanmoins confirme le sien. Car de toutes les pages
de la Chronique de Robert de Clary il ressort que « chiaus qui conquisent
Coustantinoble » se croyaient, donc furent de vrais croisés,
de fidèles pèlerins de Dieu. Dans leur camp, leurs prêtres,
les sermonnant, leur remontraient souvent que « la bataille estoit
droiturière » : alors seulement ils marchaient à l'ennemi.
Et Villehardouin n'a pas dit autre chose.
Henri
de valenciennes.
Sa chronique retrace principalement la
guerre menée contre Burile, roi des Bulgares, par le second empereur
latin d'Orient, Henri (1207-1216) : Villehardouin était un de ses
lieutenants. C'est une narration brillante, éloquente, d'allure
épique. Elle est en prose, mais on retrouve dans le tissu de cette
prose des séries de rimes, et il semble démontré qu'on
est en présence d'une vraie chanson de geste, qui avait été
composée d'abord en alexandrins et en strophes monorimes, et qu'un
remanieur a ensuite dérimée. L'auteur, Henri de Valenciennes,
paraît avoir été un ménestrel attaché
à la cour de l'empereur : en tout cas, il raconte en témoin
oculaire.
La
Chronique d'Ernoul.
C'est l'histoire du royaume de Jérusalem,
de l'an 1099 à l'an 1229. L'auteur, qui écrivait peu après
cette dernière date, déclare avoir été dans
sa jeunesse « valet », c'est-à-dire écuyer, d'un
haut baron de Syrie, Balian d'Ibelin : on l'identifie, mais sans certitude,
à Ernoul, seigneur de Giblet (l'ancienne Byblos), qui fut un des
plus habiles juristes de la haute cour de Chypre.
Ernoul ne donne qu'un rapide aperçu
des premiers temps du royaume : l'histoire de quatre-vingts ans tient en
quelques pages. A partir de l'an 1183, il développe au contraire
ses récits, car il parle désormais en témoin : «
Je fus là, telle chose m'advint-».
Il raconte la défaite de Tibériade, qui entraîna la
chute de tout le royaume, puis le siège et la capitulation de Jérusalem
(1187), tous événements auxquels il assista auprès
de Balian d'Ibelin, devenu lieutenant du royaume après la capture
du roi Guy à Tibériade. Il fait ensuite le récit des
croisades et des événements qu'elles amenèrent entre
1190 et 1229 : la troisième croisade, qui rendit Acre aux Latins
et par contre-coup leur donna Chypre; la quatrième, qui les porta
à Constantinople; la cinquième, qui, après un premier
succès en Égypte, échoua par suite de dissensions
entre les croisés et les Francs de Syrie; celle de Frédéric
Il enfin, qui ne fit que désunir les chrétiens.
Ernoul représente le point de vue
de ces chrétiens établis de longue date en Syrie, accoutumés
à leurs voisins musulmans, et qui souvent eurent à pâtir
des secours illusoires, non désirés, que prétendaient
leur apporter les croisés. Il regarde d'un oeil ironique les «
guerres saintes ». Juge froid des choses héroïques, il
est surtout curieux « des cas humains représentés au
vif ». Il peint sans amitié les « pèlerins de
Dieu », il recueille avec complaisance leurs maladresses et, comme
il dit, leurs « soties ».
Sa Chronique fut reprise et continuée
par le moine Bernard, trésorier de Saint-Pierre de Corbie, qui écrivit,
semble-t-il, en Occident. Cette continuation, très brève,
va de 1229 à 1231.
Le
Livre de la Terre sainte.
Au milieu ou vers la fin du XIIIe
siècle, on traduisit en français l'historia rerum transmarinarum
de Guillaume, archevêque de Tyr. Elle s'arrête à l'an
1184: on lui adjoignit les Chroniques d'Ernoul et de Bernard le Trésorier
(1184-1231); puis, d'autres continuations.
On en distingue deux. Pour l'une, les compilateurs
ont utilisé divers documents : lettres de croisés, descriptions
des pays d'outre-mer, et notamment une relation des événements
de 1250 à 1261, qui a été attribuée à
tort à Jean Sarrasin, chambellan de Louis IX. L'auteur, un chevalier
de Louis IX, qui resta en Orient après le retour du roi, raconte
avec moins d'agrément qu'Ernoul. L'autre série de continuations
de Guillaume de Tyr et d'Ernoul a été composée en
Syrie ou en Chypre par des personnages qui appartenaient à des familles
anciennement établies outre-mer. La parfaite connaissance des lieux
et des moeurs fait l'intérêt principal de ces chroniques,
surtout de celle qui va de 1231 à 1248, et dont l'auteur, un laïque,
décrit excellemment la société française d'Orient,
sous ses aspects militaires et féodaux.
Philippe
de Novare et les Gestes de Chiprois.
Lombard d'origine, Philippe de Novare
vint jeune encore s'établir en Chypre et y demeura toute sa vie.
Il est, avec Raoul de Tibériade ou Ernoul de Giblet, le type de
ces barons latins qui furent grands amateurs de romans, de droit féodal,
d'histoire. Il composa des écrits de genres bien divers : des chansons
d'amour et des chansons pieuses, un traité de morale à l'usage
des chevaliers (Des quatre temps d'âge d'homme), un traité
de droit (le Livre de forme de plait), son autobiographie, et enfin
l'Estoire et le droit conte de la guerre qui tu entre l'empereor Frederic
et messire Johan de Ibelin.
Le roi de Chypre, Hugues Ier,
laissait à sa mort, en 1218, la régence à Philippe
d'Ibelin, pendant la minorité de son fils. Mais l'empereur Frédéric
II réclama la régence pour lui et, en 1228, vint s'en saisir.
Une longue guerre s'ensuivit, qui se prolongea après le retour de
l'empereur en Occident et qui ne prit fin qu'en 1243.
L'Estoire de Philippe de Novare,
vivement contée, présente un curieux caractère : elle
est entremêlée de poésies de circonstance, de chansons
satiriques où certains barons sont mis en scène sous les
noms de personnages du Roman de Renard : Renard, Grimbert. lsengrin, etc.
Ces poésies, Philippe de Novare les adressait comme des lettres
à ses amis, et parfois les chantait au combat. C'est ainsi qu'un
jour, au siège du château de Dieu-d'Amour (Saint-Hilarion),
il fut blessé d'un coup de lance. Les Impériaux le croyaient
déjà mort et criaient aux assiégeants : « Mort
est vostre chanteor, tué est ! » Mais le lendemain Philippe
de Novare reparaissait sur une roche où il s'était fait porter;
et de là il lançait aux ennemis, comme un défi, une
nouvelle chanson :
«
Nafré sui je, mais encor ne puis taire
De
dan Renart et de sa compaignie,...
Car
Renart sait plus de traïson faire
Que
Guenelon dont France fu traïe....»
L'Estoire de Philippe de Novare fut
munie, vers l'an 1320, d'une introduction (où l'histoire du royaume
de Jérusalem est résumée) et d'une continuation, qui
va de 1243 à 1309 : ce sont les Gestes des Chiprois, par
Gérard de Montréal. Cette chronique, originale à partir
de l'an 1270 ou environ, rapporte les luttes des chrétiens d'Orient
contre les sultans d'Égypte et leurs discordes intestines.
Chronique
de Morée.
Cette chronique raconte de 1305 l'histoire
de la principauté française de Morée, dont le premier
prince fut Geoffroy de Villehardouin, neveu du chroniqueur. Le texte que
nous possédons résume une chronique perdue que Bartolomeo
Ghisi, connétable de la principauté, avait fait rédiger
à Thèbes, en dialecte vénitien, entre 1305 et 1331.
Le rédacteur français, qui vivait lui aussi en Morée,
devient, à partir de 1295 environ, témoin des événements
qu'il retrace, et ses récits, vivants, romanesques parfois, rappellent,
comme on l'a justement dit, « les pages les plus piquantes de Frois
sart ». Il fait revivre à nos yeux l'histoire attachante et
si peu connue de ces chevaliers français qui se maintinrent en Grèce
pendant plus d'un siècle : ils y vécurent d'une vie prospère
et si brillante que l'on considérait la cour de Morée comme
une des plus belles du monde chrétien et comme l'une des meilleures
écoles de chevalerie.
Villehardouin (1150?-1213)
La date exacte de la naissance de Geoffroy
de Villehardouin est inconnue; mais elle doit se placer entre les années
1150 et 1164. Tout ce que nous savons de lui, avant son départ pour
la Croisade, c'est qu'il fut maréchal de Champagne,
à dater de 1191 ; nous n'avons sa biographie que pour les années
1198 à 1207, période embrassée pas ses Mémoires.
Il mourut à Messinople, vers 1213.
Villehardouin, en effet, ne devait jamais
revoir la France, qu'il quitta en 1198 pour
aller négocier à Venise le transport
des Croisés en Orient. Tous les détails de cette expédition,
nous les connaissons par son livre. Il y apparaît à la fois
comme un habile diplomate et comme un brave chevalier.
-
La
Conquête de Constantinople. Illustration d'un manuscrit de
Villehardouin.
C'est pendant les dernières années
de sa vie, à Messinople, que Villehardouin a rédigé
ses Mémoires; et l'on peut affirmer, nous le verrons plus
loin, que ce fut moins pour écrire une narration
intéressante que pour se justifier d'avoir contribué à
faire dévier l'expédition. Le manuscrit
fut de bonne heure connu en France et à Venise. La première
édition imprimée est celle de Du Cange
(1657).
• Analyse
de la Conquête de Constantinople. - Après quelques
chapitres consacrés à la prédication de la Croisade
et aux préliminaires, Villehardouin nous transporte à Venise,
où le doge Dandolo accorde aux Croisés
des vaisseaux, pour une somme de 85.000
marcs d'argent. Le doge, aveugle, prend lui-même
la croix dans l'église
de Saint-Marc.
-
Le doge de
Venise Henri Dandolo prend la croix
«
Lors furent assemblés à un dimanche à l'église
Saint-Marc. Si ere une mult grans feste; et i fu li pueples de la terre,
et li plus des barons et des pelerins.
Devant
ce que la granz messe commençast, li dux de Venise, qui avait nom
Henris Dandole, monta el leteril, et parla al peuple et lor dist : «
Seignor, accornpaignié estes à la meilor gent don monde et
por le plus halt afaire que oncques genz entrepreissent; et je suis vialz
hom et febles, et auroie mestier de repos, et maaigniez sui de mon cors;
mais je voi que nus ne vos saurait si governer et si maistrer com je, qui
vostre sire sui. Si vos voliez otroier que je preisse le signe de la croiz
por vos garder et por vos enseignier, et mes filz remansist en mon leu
et gardant la terre, je iroie vivre ou morir avec vos et avec les pelerins.
»
Et
quand cil l'oïrent, si s'escrièrent tuit à une voix
: « Nos vos proions por Dieu que vos l'otroiez et que vos les façois,
et que vos en geignez avec nos. »
Mult
ot illuec grant pitié del peuple de la terre et des pelerins, et
mainte lerme plorée, porce que cil prodom aust si grant ochoison
de remanoir; car viels home ere; et si avoir les ialz en la teste biaus,
et si n'en veoit gote; que perdue avoir la veue par une plaie qu'il ot
et chief. Mult parere de grand cuer, Ha! cum mal le sembloient cil qui
a autres porz estoient alé por eschiver le péril!
Ensi
avala le literil et ala devant l'autel et se mist à genoilz mult
plorant; et il li cousirent la croix en un grant chapel de coton par devant,
por ce que il voloit que la genz la veissent. Et Venisien se comencent
croisier à mult grand foison et à grand plenté...
Nostre pelerin firent mult grant joie et mult grant pitié de cele
croix, por le sens et por la proesce que il avait en lui.
Traduction
: Alors on s'assembla un dimanche à l'église Saint-Marc.
C'était une très grande fête; et le peuple du pays
y fut, et la plupart des barons et des pèlerins.
Avant
que la grand-messe commençât, le doge de Venise, qui avait
nom Henri Dandolo, monta au lutrin, et parla au peuple, et leur dit : «
Seigneurs, vous êtes associés aux meilleures gens du monde
et pour la plus haute affaire que jamais on ait entreprise; je suis un
homme vieux et faible, et j'aurais besoin de repos, et je suis malade de
corps; mais je vois que nul ne vous saurait gouverner et commander comme
moi, qui anis votre seigneur. Si vous vouliez octroyer que je prisse le
signe de la croix pour vous garder et vous diriger, et que mon fils restât
ma place et gardât le pays, j'irais vivre ou mourir avec vous et
avec les pèlerins. »
Et
quand ils l'ouïrent, ils s'écrièrent tout d'une voix
: « Nous vous prions pour Dieu que vous l'octroyiez et que vous le
fassiez et que vous veniez avec nous. »
Bien
grande fut alors la pitié du peuple du pays et des pèlerins,
et mainte larme fut versée, parce que ce, prud'homme aurait eu si
grande raison de rester; car c'était un vieil homme, et il avait
les yeux du visage beaux, et pourtant il n'en voyait goutte, car il avait
perdu la vue par une plaie qu'il eut à la tête. Il paraissait
de bien grand coeur. Ah! qu'ils lui ressemblaient mal ceux qui étaient
allés à d'autres ports pour esquiver le péril!
Il
descendit ainsi du lutrin, et alla devant l'autel et se mit à genoux,
pleurant beaucoup; et ils lui cousirent la croix à un grand chapeau
de coton par devant, parce qu'il voulait que les gens la vissent. Et les
Vénitiens commencèrent à se croiser en grand nombre...
Nos pèlerins eurent bien grande joie et bien grande pitié
pour cette croix qu'il prit, à cause du sens et de la prouesse qu'il
y avait en lui. » (Villehardouin, Histoire, ch. XIV; traduction
de Nisard). |
Mais l'accord est
déjà rompu entre les Croisés. Il en est parmi eux
qui, refusant de s'embarquer à Venise, se sont dirigés vers
d'autres ports. Aussi ne peut-on plus réunir la somme prévue
par le contrat signé précédemment, et doit-on s'engager
à en payer le dernier terme par la conquête de Zara, port
d'Esclavonie enlevé à la république
par le roi de Hongrie, et qu'on restitue
aux Vénitiens (70-91).
Les Croisés
hivernent à Zara; là, il avaient reçu de dangereuses
et séduisantes propositions du jeune Alexis
IV, héritier de l'empereur de Constantinople'
Isaac l'Ange,
qui, sept ans auparavant, avait été détrôné
par son frère. Alexis demandait aux Croisés de le rétablir
en son empire; il les en récompenserait par 200.000
marcs d'argent et un renfort de 10.000
hommes pour leur expédition de Palestine.
Les Croisés
arrivent en, vue de Constantinople,
dont la beauté les saisit; on campe d'abord en face de la ville,
et plusieurs conseils sont tenus pour préparer l'attaque; - premier
siège de Constantinople. Cependant, Alexis, couronné empereur
le 1er août 1203, refuse de tenir
ses promesses. Les Croisés lui déclarent la guerre. Un nouvel
usurpateur, Murruphle, étrangle Alexis et s'empare du trône.
Second assaut de Constantinople; les Croisés s'établissent
dans la ville.
Il y a deux candidats
à l'empire : Baudouin de Flandre
et Boniface de Montferrat; Baudouin est élu
empereur, et couronné.
La suite du livre
est moins intéressante pour nous, et peut se résumer plus
rapi dement. Pour soutenir et étendre leur conquête, les Croisés
font diverses campagnes contre les Grecs, et surtout contre les Bulgares,
dont l'empereur, Joannie, leur tient tète avec intrépidité.
Baudouin est battu à Andrinople, et tué; son armée
est en déroute. Villehardouin a la gloire d'avoir dirigé
la pénible retraite de cette armée jusqu'à Constantinople.
Le frère de Baudouin, Henri, d'abord
nommé régent, est couronné empereur en 1206; Villehardouin
reçoit en fief la ville de Messinople.
Valeur historique
de Villehardouin.
Le récit
de Villehardouin a toutes les apparences de la plus franche et de la plus
naïve narration. Cependant, il est hors de doute que nous nous trouvons
ici en présence d'une sorte de plaidoyer, analogue sous certains
rapports aux Commentaires de César.
Si Villehardouin écrit, c'est pour faire l'apologie d'une expédition,
qui, si elle fut brillante, n'en avait pas moins été détournée
de son but.
Si l'on en croit
Villehardouin, le hasard seul en serait la cause. L'argent a manqué,
et il a fallu prendre Zara; puis, on a cru bien faire en acceptant les
offres du jeune Alexis; si celui-ci avait tenu ses promesses, après
le premier siège de Constantinople, on faisait voile pour la Terre
Sainte, avec dix mille alliés... La mauvaise foi d'Alexis a
retenu les Croisés, qui ont perdu leur temps et usé leurs
forces dans cet empire nouveau. Telle est la thèse soutenue par
Villehardouin, et qui reste très discutable.
Valeur littéraire
de Villehardouin.
On fait tort à
Villehardouin en cherchant à définir son mérite littéraire.
Villehardouin, traitant le plus pittoresque des sujets, n'a jamais cherché
que la clarté, au sens le plus élevé du mot. Jamais,
chez Villehardouin, l'auteur ne s'interpose. Point de descriptions développées,
mais de brèves et vigoureuses touches, qui évoquent tout
un tableau. Point d'analyses de sentiments, mais la notation juste d'une
profonde impression, qu'il nous laisse le soin de compléter.
Ce style
clair et simple n'est pas sans quelque raideur, mais surtout, il faut bien
le dire, pour ceux qui lisent péniblement l'ancien français.
Joinville (1224-1317)
Jean,
sire de Joinville, est né en 1224, d'une famille déjà
illustre, où la charge de sénéchal de Champagne était
héréditaire. Jean, qui perdit son père à l'âge
de huit ans, fut envoyé de bonne heure à la cour de Thibaud
IV de Champagne, où il put s'instruire à la fois de chevalerie,
de courtoisie et de gai savoir.
Armé chevalier
en 1245, il se croisa avec Louis IX, en 1248,
et ce ne fut pas sans émotion qu'il abandonna son beau château
et ses deux enfants. Il revint en 1254, après avoir fait vaillamment
son devoir de chevalier.
Rentré dans
son château, il y mena l'existence
la plus calme, et ne se soucia pas d'accompagner Louis IX dans sa seconde
croisade, en 1270. Pendant sa longue vieillesse, il fut chargé de
plusieurs missions délicates, qu'il accomplit avec intelligence.
Lors du procès de canonisation de Louis IX, en 1282, il fut appelé
à témoigner; et il assista, en 1298, aux fêtes célébrées
en l'honneur de la béatification du roi, auquel il avait consacré
un autel dans sa chapelle de Joinville.
-
La
prise de Damiette. Illustration de la Vie de saint Louis, de Joinville.
La tradition veut
qu'il ait composé ses Mémoires à la prière
de Jeanne de Navarre, épouse de Philippe
le Bel. Jeanne étant morte (1305) avant que Joinville eût
achevé de rédiger ses souvenirs, celui-ci dédia son
oeuvre (1309) à Louis le Hutin, comte de
Champagne et roi de Navarre, qui devait devenir
roi de France sous le nom de Louis X. Il mourut dans son château,
le 24 décembre 1317.
Les manuscrits originaux
de Joinville sont perdus; le plus ancien est une copie du XIVe
siècle, dont la langue est rajeunie. Natalis
de Wailly a restauré le texte original au moyen des chartes
du château de Joinville.
• Analyse
de l'Histoire de saint Louis. - Joinville nous annonce lui-même
son plan :
"
La première partie si devise comment il se gouverna tout son tens
selonc Dieu et selonc l'Église, et au profit de son regne. La seconde
partie dou livre si parle de ses granz chevaleries et de ses granz faiz
d'armes " .
Notons dès maintenant,
que la première partie ne comprend que 67 paragraphes sur 769.
Joinville cite d'abord
des exemples du dévouement de saint Louis, puis il nous parle de
l'amour de saint Louis pour la vérité,
de sa tempérance, de sa façon de se vêtir. Il rapporte
le dialogue entre saint Louis et Joinville sur le péché mortel;
sur l'usage de laver les pieds aux pauvres le jeudi saint; il définit
la prud'homie); il nous montre le roi rendant la justice, assis sous un
chêne, à Vincennes, ou dans
son jardin de Paris, etc.
-
Entretien
avec saint Louis
«
Le bon roi m'appela une foiz et me diet qu'il vouloit parler à moy
pour le subtil sens qu'il disoit congnoistre en moy. Et en présence
de plusieurs me diet : « J'ai appelé ces frères qui
cy sont, et vous fais une question et demande de chose qui touche Dieu.
» La demande fust telle : « Seneschal, dist-il, quelle chose
est-ce que Dieu? » Et je lui respons : « Sire, c'est si souveraine
et bonne chose que meilleure ne peut estre. - Vraiment, fist-il, c'est
moult bien respondu; car cette vostre response est escripte en ce livret
que je tiens en ma main. Autre demande vous fais-je : savoir lequel vous
aimeriez mieux estre mezeau et ladre [ = lépreux], ou avoir commis
ou commettre ung péchié mortel? » Et moy qui oncques
ne lui voulu mentir, luy respondi que j'aimeroie mieulx avoir fait trente
péchiez mortels que estre mezeau. Et quant les frères furent
départis de là, il me rappelle tout seulet, et me fist seoir
à ses piedz, et me dit : « Comment avez-vous osé dire
ce que vous avez dit ? » Et je luis respons que encore je le disoye.
Et il me va dire : « Ha foult musart [ = étourdi], musart,
vous y estes deceu; car vous sçavez que nulle si laide mezellerie
n'est comme de estre en péchié mortel; et l'âme qui
y est est semblable au deable d'enfer... Pourtant vous prie, fist-il, que
pour l'amour de Dieu premier, puis pour l'amour de moy, vous retiendrez
ce dist en vostre coeur et que vous aimez beaucoup mieulx que mezellerie
et autres maulx et meschiefs vous viensissent au corps, que commestre en
vostre âme un seul péchié mortel qui est si infâme
mezellerie. » (Joinville). |
La seconde partie
commence par quelques détails sur la naissance et le couronnement
du roi. Joinville conte ensuite les premiers troubles de son règne.
Description de la
cour plénière tenue à Saumur,
en 1241. Bataille de Taillebourg. Le roi, à la suite d'une
maladie, fait voeu de se croiser, en 1244, et Joinville se prépare
à le suivre. Alors commence le récit de la croisade à
laquelle Joinville a pris part. C'est la partie la moins décousue
du livre, Joinville y est sans cesse en scène, pour ainsi dire,
et ne parle guère du roi que par rapport à lui. Voici de
nouveau des détails sur saint Louis : sa toilette, sa sobriété,
sa fermeté envers les évêques, sa justice, son amour
pour la paix, son horreur du blasphème, ses aumônes, ses réformes
de police, encore ses aumônes, ses fondations pieuses...
L'histoire reprend
: saint Louis se croise pour la seconde fois, et Joinville refuse de le
suivre. Les détails sur cette croisade sont très brefs. Joinville
se contente de nous faire connaître les enseignements que le roi,
près de mourir, fit à son fils Philippe. Puis il nous raconte
sa mort, dont le récit lui fut rapporté par le comte
d'Alençon. Suivent quelques détails sur la canonisation de
saint Louis et sur un songe de Joinville.
Comment Joinville
composa son Histoire de saint Louis.
A en croire Joinville,
ce livre aurait été composé par lui dans son extrême
vieillesse, et d'une façon suivie. Mais l'analyse précédente
a démontré que l'Histoire de saint Louis manque essentiellement
de composition et de suite. Elle est formée de morceaux rapportés,
et semble, à deux reprises, finir et recommencer, Le récit
de la croisade de 1248 a seul de la cohésion
et de la suite. Joinville a dû le composer dès son retour
: ce sont là ses mémoires. Quand il les reprend pour y ajouter
des anecdotes relatives à saint Louis, Joinville rassemble péniblement
et sans ordre des souvenirs très disparates.
Valeur historique
de Joinville.
Il y a loin de la
maîtrise de Villehardouin à la curiosité un peu superficielle
de Joinville. Mais celui-ci est un témoin loyal et candide; tout
ce qu'il a vu, ou entendu, il le rapporte avec ingénuité.
Et il sait regarder; son oeil est celui d'un artiste primitif, frappé
par les silhouettes, les couleurs, les détails pittoresques de toute
sorte. Malheureusement, trop occupé de ces détails, Joinville
ne cherche jamais à saisir l'ensemble. Son récit de la croisade
est une succession de petits faits, plutôt amusants qu'intéressants,
de descriptions fragmentées, très naïves, et souvent
très obscures (la bataille de Mansourah).
Valeur littéraire
de Joinville.
Ici, on peut dire
pour la première fois dans l'histoire
de la littérature française :
«
On croyait trouver un auteur, et l'on trouve un homme. »
Joinville est un prud'homme,
un homme distingué d'esprit et de coeur, et qui cause. Ne lisez
pas son livre à titre de document historique; cherchez-y la façon
de penser, de sentir, de voir d'un chevalier du XIIIe
siècle : vous serez séduit et instruit. Si l'on est obligé
de faire des réserves sur l'historien, ces défauts mêmes
deviennent, chez le causeur, autant de qualités exquises. Quelle
pittoresque naïveté dans ce qu'il nous raconte du Nil (187-190),
des Bédouins (249-253), du Vieux de la Montagne (451-463). Il saisit
d'un coup d'oeil la couleur des bannières (198), les costumes (408),
l'aspect et les effets du feu grégeois (206 et 314). Il raconte
la bataille de Mansourah comme un chevalier qui, y prenant part, n'a pu
en saisir l'ensemble, et rend avec un sincère réalisme tout
ce qu'il a vu.
A ces qualités
de vision, il joint l'analyse de ses sentiments. Il avoue ses faiblesses;
il n'aime pas à tremper son vin (25); il ne dédaigne pas
la richesse (439); il a plus d'horreur de la lèpre que du péché
mortel (26-28); il est pris de dégoût à l'idée
de laver les pieds aux pauvres (29); etc. Cette sincérité
fait de Joinville un des auteurs les plus sympathiques. Elle donne à
son livre un rang exceptionnel parmi les documents humains du passé.
Jean Le Bel (ca. 1290
- 1369 ou 1370)
Le Bel appartenait à
une famille noble, et lui-même, quoique d'Église, a mené
grand train, entouré d'un monde de clients et de dépendants.
Il avait composé des poésies qui ne sont point parvenues
jusqu'à nous. Sa Chronique a été commencée
entre 1352 et 1356; il est probable qu'elle est incomplète. C'était
un riche chanoine de Liège qui, à la demande de Jean de Hainaut,
seigneur de Beaumont, entreprit de raconter la mortelle guerre que se faisaient
les rois d'Angleterre et de France. La partie la plus vivante de sa Chronique,
qui va de 1329 à 1361, est la relation de la guerre d'Écosse
à laquelle il avait pris part. Pour le reste, il a interrogé
Jean de Beaumont, les seigneurs de son entourage, d'autres encore. Il vise
à remplacer « un grand livre rimé », plein de
bourdes et de mensonges. Et son souci d'exactitude et même d'impartialité
est visible. Il écrit dans un style clair et vigoureux, qui fait
penser à un homme d'action plutôt qu'à un homme d'étude.
Mais il est difficile d'apprécier toute son originalité et
la raison en est curieuse. C'est le succès de Froissart sans doute
qui a fait disparaître les manuscrits de son oeuvre : on n'en a retrouvé
qu'un seul. Or, on s'est aperçu alors qu'une partie importante de
sa Chronique avait passé, presque sans changements, dans celle de
Froissart. Froissart nous avait loyalement prévenus de ces emprunts,
mais on ne soupçonnait pas l'étendue de sa dette. Quelques-unes
de ses pages les plus admirées sont de Jean le Bel : tel le fameux
récit du dévouement des bourgeois de Calais. Il en résulte
qu'on distingue mal Jean le Bel de Froissart, tant les deux oeuvres sont
solidaires.
-
Le dévouement
des six bourgeois de Calais
[Messire
Gautier de Mauny vient de faire connaître à Jean de Vienne,
gouverneur de Calais, les conditions du roi d'Angleterre pour la capitulation
de la ville.]
«
Lors se partit des créneaux messire Jehan et vint au marché
et fit sonner la cloche pour assembler toutes manières de gens en
la halle. Au son de la cloche vinrent hommes et femmes, car moult désiroient
à ouïr nouvelles, ainsi que gens si astreintes. de famine
que plus n'en pouvoient porter. Si leur fit messire Jehan rapport des parolles
cy devant récitées, et leur dit bien que autrement ne pouvait
entre, et sur ce eussent advis et brieve response. Lors commencèrent
à plorer toutes manières de gens et à demener tel
deuil qu'il n'est si dur coeur (qui les veist) qu'il n'en eust pitié,
et mesmernent messire Jehan en larmoyait moult tendrement. Une espace après
se leva en pied le plus riche bourgeois de la ville, que l'on appelait
messire Eustache de Sainct-Pierre, et dit devant tous ainsi : «
Seigneur, grand'pitié et grand meschef servit de laisser mourir
un tel peuple que ici a, par famine ou autrement, quand on y peut trouver
aucun moyen, et seroit grand aumosne et grâce envers Nostre-Seigneur,
qui de tel meschef les pourroit garder. J'ai endroit moy si grande espérance
d'avoir pardon envers Nostre-Seigneur, si je meurs pour ce peuple sauver,
que je veuil estre le premier. » Quand sire Eustache eut ce dit,
chacun l'alla adorer de pitié, et plusieurs se gettoyent à
ses pieds, en pleurs et en profonds souspirs.
Secondement
un autre très honneste bourgeois, et de grand affaire, se leva,
et dit qu'il feroit compaignie à son compère sire Eustache.
Si appeloit-on cetuy sire Jehan d'Aire. Après se leva Jacques de
Wisant (qui estoit moult riche de meubles et d'héritages) et dit
qu'il tiendroit compagnie à ses deux cousins. Ainsi fit Pierre Wisant
son frère, et puis le cinquieme et le sixieme; lesquels s'astournerent
ainsi que le roy avoit dit. Quand ils furent ainsi appareillés,
messire Jehan, monté sur une petite hacquenée, car à
grand'malaise pouvait-il aller à pied, se mit au devant et prit
le chemin de la porte. Qui lors vit hommes, femmes et enfants d'iceux pleurer
et tordre leurs mains et crier à haute voix très amèrement,
il n'est si dur coeur au monde qui n'en eut pitié [...]. Adonc fut
la barrière ouverte : si s'en allèrent les six bourgeois
en cet état que je vous dis, avec messire Gautier de Mauny, qui
les amena tout bellement devers le palais du roy, et messire Jehan rentra
en la ville de Calais [...].
Le
roy se tint tout coi et les regarda moult fellement [= cruellement ], car
moult héoit [ = haïssait] les habitants de Calais, pour les
grands dommages et controires que au temps passé sur mer lui avoient
faits. Ces six bourgeois se mirent tantost à genoux par devant le
roy et dirent ainsi en joignant leurs mains-:
« Gentil Sire et gentil Roy, veez nous ici six qui avons été
bourgeois de Calais et grans marchans; si vous apportons les clefs de la
ville et du chastel, et nous mettons en vostre pure volonté, pour
sauver le demeurant du peuple de Calais, qui a souffert moult de griefs.
Si veuillez avoir pitié et mercy de nous, par vostre haute noblesse...
»
Le
roi les regarda très ireusement [ = en colère], car il avait
le coeur si dur et si épris de grand courroux, qu'il ne put parler.
Et quand il parla, il commanda que on leur coupast tantost les testes.
Lors messire Gautier dit : « Haa, gentil Sire, veuillez refresner
votre courage : vous avez la renommée de souveraine noblesse. Or
ne veuillez faire chose par quoy elle soit amoindrie, ne qu'on puisse parler
sur vous en nulle vilennie. » A ce point grigna [ = grinça]
le roi des dents et dit : « Messire Gautier, souffrez-vous [ = taisez-vous];
il n'en sera autrement, mais on fasse venir le coupe-teste. Ceux de Calais
ont fait mourir tant de mes hommes, qu'il convient ceux-ci mourir aussi.
» A donc la noble royne d'Angleterre se meit à genoux en plorant
et dit : « Haa, gentil Sire, depuis que je repassay la mer, en grand
péril, je ne vous ai rien requis. Or vous prie humblement en don,
que pour le fils saincte Marie, et pour l'amour de moy, vous veuillez avoir
de ces six hommes mercy. » Le roy attendit un petit à parler,
et regarda la bonne dame sa femme qui pleuroit à genoux moult tendrement,
puis dit : « Haa, dame, j'aimasse mieux que vous fussiez autre par
que cy; vous me priez si acertes, que je ne vous puis éconduire
; si les vous donne à vostre plaisir. » Lors la royne emmena
les six bourgeois en sa chambre; si leur fit oster les chevestres [ = cordes]
d'entour le col et les fit revestir et disner tout à leur aise.
Puis donna à chacun six nobles, et les fit conduire hors de l'ost
[ = armée), à sauveté. » (Le Bel / Froissart). |
Froissart (1337-1410?)
Né à Valenciennes,
en 1337, Froissart se rendit en Angleterre
(1361), auprès de la reine Philippine de Hainaut, femme d'Edouard
III. Il apportait à sa protectrice un livre, qu'il avait tiré,
comme on vient de le voir, de la chronique de son compatriote Jean
Le Bel, et qui contenait le récit des événements
de 1356 à 1360.
Après avoir
visité l'Ecosse, l'ouest de la France
et l'Italie, Froissart revient en Flandre,
et trouve un protecteur dans la personne du duc de Brabant, Wenceslas,
qui lui donne, en 1373, la cure de Lestines, en Hainaut.
A cette époque, il est également protégé par
Robert de Namur, marié à la soeur de la reine d'Angleterre.
C'est alors que Froissart compose, pour Robert de Namur, le premier livre
de ses Chroniques, en 1378.
-
La
capture de Charles de Blois à la Roche-Derrien (1347).
Enluminure
d'un manuscrit des Chroniques de Froissart.
Après la mort
de Wenceslas, en 1383, Froissart trouve un nouveau patron en Guy de Chatillon,
comte de Blois, qui le nomme chanoine de Chimay
et l'attache à sa personne en qualité de chapelain. Le comte
de Blois était un ami de la France; il balança dans l'esprit
de Froissart l'influence anglaise de Robert de Namur. Froissart, en 1386,
accompagne Guy dans ses voyages. En 1388, il part pour le Béarn;
il veut amasser de nouvelles informations, à la cour de Gaston
Phébus, comte de Foix. Le voyage
de Valenciennes à Orthez est long,
mais Froissart en profite pour interroger toutes sortes de témoins;
c'est là qu'il peut être comparé à une sorte
de reporter. A Orthez, où Gaston tient sa cour, Froissart reste
trois mois. Il part en février 1389, revient par Avignon, puis par
l'Auvergne, où il assiste aux noces du duc de Berry et de Jeanne
de Boulogne. En août, il est à Paris, pour l'entrée
solennelle d'Isabeau de Bavière.
En 1395, il retourne
en Angleterre, passe trois mois à la cour, et revient à Valenciennes
pour y achever son quatrième livre.
En quelle année
mourut Froissart ? On donne la date de 1410; mais dès 1404, on ne
trouve plus de lui aucune mention.
• Les
Chroniques de Froissart. - Il est impossible de faire une analyse
d'un ouvrage aussi touffu. Nous devons nous contenter d'indiquer, livre
par livre, les passages les plus remarquables et les plus souvent cités.
Dans un prologue,
Froissart fait l'éloge de prouesse, et invite tous les jeunes chevaliers
à lire son livre pour apprendre à devenir preux.
Le premier livre
comprend le récit des événements de 1325 à
1378 Pour toute une partie antérieure aux faits contemporains, Froissart
s'est servi des Chroniques de Jean Lebel. Mais il a remanié
deux fois ce premier livre, dont la dernière rédaction faite
aprèe 1400, est la plus impartiale.
A signaler dans ce
livre : la bataille de Crécy, 1346 (ch.
LX); le siège de Calais et le dévouement
d'Eustache de Saint-Pierre, 1346-1347
(ch. LXVI); le combat des Trente, 1351 (ch. LXXII); la bataille de
Poitiers, 1358 (ch. LXXVIII); l'histoire
d'Étienne Marcel, et sa mort, 1358 (ch.
LXXX); la bataille de Cocherel 1364 (ch.
LXXXVIII); le sac de Limoges, 1369 (ch. CCCXVI).
Le deuxième
livre comprend les événements de 1378 à 1385. A signaler
: la célèbre histoire des routiers,
et de leur chef Mérigot Marchès (ch. XLVII); cette
histoire se continue au livre III (ch. XIV); le récit des troubles
de Flandre, 1382 (ch. LII-LIII); la révolte de Wat Tyler en Angleterre,
1381 (ch. CVI-CXII).
Le troisième
livre comprend les événements de 1385 à 1388. Les
épisodes les plus remarquables sont : le voyage de Froissart en
Béarn et son séjour à la Cour d'Orthez (ch. II à
XVIII); en particulier, la mort tragique du jeune fils de Gaston Phébus
(ch. XIII).
Le quatrième
livre comprend les événements de 1388 à 1400. A signaler
les exploits des chevaliers français aux joutes de Saint-Sugelleberth,
près de Calais (ch. V et X); la prise du château fort de Mont-Ventadour
(ch. X); la mort de Gaston de Foix (ch. XX); le dernier voyage de Froissart
en Angleterre (ch. XL), etc.
Valeur historique
de Froissart.
Froissart est le
premier qui ait voulu « ressusciter » la chevalerie, avec ses
exploits, ses fêtes, et surtout sa prouesse. Sur les faits dont il
n'a pas été le témoin oculaire, il sait interroger
ceux qui y ont pris part, et il se documente si bien qu'il reconstitue
la vie du passé. Et quand il est lui-même mêlé
aux événements, il enregistre tous les détails avec
autant de sûreté que de curiosité.
Ses qualités
et ses défauts viennent des conditions mêmes dans lesquelles
il a rédigé ses Chroniques. Ne lui demandons pas autre
chose que des narrations, plus ou moins bien liées, d'une exactitude
tout extérieure. Au fond, il est à la fois crédule
et indifférent. S'il nous donne un tableau très animé
et très amusant d'une société qui va bientôt
se transformer et disparaître, il ne s'élève jamais,
en un sujet pourtant si grave et si fécond en grandes leçons,
jusqu'à la philosophie de l'histoire.
Valeur littéraire
de Froissart.
Mais c'est un grand
artiste. Sans doute nous ne connaissons guère, par ses Chroniques,
les sentiments du XIVe
siècle; mais du moins la physionomie des personnages, leurs gestes
et leurs paroles, leurs costumes, leurs châteaux, tout revit sous
nos yeux. Et dans cette abondance de détails, point de confusion;
chaque trait, chaque touche, chaque nuance est à sa place. Jamais
palette ne fut plus riche, ni main d'enlumineur plus sûre.
-
Froissart
vu par Villemain
« Les distractions
de Froissard furent son travail, son étude; c'est sur les grands
chemins et dans les cours, dans les fêtes, qu'il a recueilli les
documents de son ouvrage, histoire presque universelle des États
de l'Europe depuis l'année 1322 jusqu'à la fin du quatorzième
siècle. Je dis presque universelle; car, dans la pensée de
l'auteur, ce qui prédomine, c'est l'Angleterre et la France : l'Angleterre,
avec ses victoires, son invasion; la France, avec la défaite de
son roi Jean, les victoires et la sagesse de Charles V, les malheurs et
l'égarement de Charles VI. Autour de ce centre de récit,
premier objet de l'historien, venaient se réunir des histoires tout
entières, amenées là comme par épisode. Du
Guesclin et le Prince Noir, après s'être heurtés en
France, se rencontrent en Espagne. Froissard suit ses héros. L'Espagne
le fait penser au Portugal. Nulle distribution savante et systématique,
la préoccupation de l'historien devenant la règle de son
récit. Quelquefois d'heur reux contrastes, d'adroites transitions,
l'historien mis en scène, ses aventures mêlées aux
faits de l'histoire. Dans un voyage qu'il fit pour conduire quatre lévriers
à Gaston de Foix, il rencontra sur la route un chevalier, nommé
messire d'Espaing du Lion, homme habile dans les négociations et
dans les guerres. Il l'accoste, et, tout en chevauchant de concert, il
l'interroge. Il rencontre une ville fortifiée, un châteaufort
: il questionne le chevalier qui lui raconte que cette ville a été
emportée d'assaut, que ce château-fort a été
pris par ruse. Froissard met cela dans son récit, avec tout le dialogue.
Quand on lit Hérodote, on aime qu'il vous parle de son voyage en
Egypte, de ses questions aux prêtres des dieux et de leurs réponses.
Froissard, qui n'avait pas lu Hérodote, fait comme lui.
Cette forme du dialogue
est employée dans tout un demi-volume; et, bien qu'elle soit accidentelle,
l'art n'aurait pas mieux imaginé. Les pauvres historiens modernes
sont accablés sous le nombre des faits et des circonstances; ils
sont obligés de les exposer dans un récit bien long, ou de
les résumer en réflexions abstraites. Froissard ne suspend
jamais le récit; mais il change le narrateur : tantôt c'est
lui, tantôt un personnage. Il se réserve les grands événements,
les batailles, les fêtes; il les raconte comme s'il en avait été
spectateur. Puis cette foule de menus faits et d'anecdotes qui gêneraient
sa marche, il en charge parfois un interlocuteur; et la vivacité
de l'entretien ajoute une nuance au récit et pique l'attention du
lecteur. Conter est le génie de Froissard; mais il conte admirablement.
Admirable aussi est
la peinture des hommes. Edouard III, le Prince Noir, le roi Jean, Charles
V, le connétable de Clisson, Bertrand du Guesclin, Gaston, toutes
ces physionomies sont là : vous entendez leurs discours, soit que
l'historien les répète littéralement, ou qu'il les
invente, dans un parfait rapport avec leurs caractères et leur temps,
qui est le sien. Le dirai-je? à cet égard, il me paraît
avoir un avantage sur les anciens. Dans les discours qui parsèment
leur histoire, vous reconnaissez l'écrivain plus que le personnage.
L'élégance de Tite-Live, la précision ornée
et brillante de Tacite ont empreint d'un caractère à peu
près semblable tous les discours qu'ils rapportent; mais les paroles
que Froissard met dans la bouche de Charles V, au lit de mort, ont dû
être prononcées; l'auteur n'y est pour rien. S'agit-il de
personnages inférieurs, de bourgeois, pour lesquels Froissard n'a
pas grand goût, l'historien conserve leur langage avec une parfaite
simplicité, malgré sa préférence pour les tournois
et le beau monde de la chevalerie.
Dans le dernier siècle
on a voulu mettre en scène le dé-
vouement des six
bourgeois de Calais. On a fait une tragédie qui est la chose du
monde la plus fausse, bien qu'elle ait eu grand succès. Tous ces
bourgeois sont plus que des chevaliers; ils paraissent uniformément
guindés à un ton d'héroïsme. Lisez Froissard;
tous les personnages y sont vrais. Le gouverneur de Calais aura son courage
et sa fierté à lui; c'est un homme d'un autre ordre que les
bourgeois; il parlera autrement. Les bourgeois, qui ne sont pas des citoyens
d'Athènes ou de Rome, n'auront pas cette rage de mourir que leur
a donnée Debelloy : et c'est là le sublime de leur action;
avec un coeur d'homme, un coeur de bourgeois, si vous voulez, avec peu
d'envie d'être tué, ils se sont offerts pour leur pals. Ils
craignent d'être pendus; et malgré la peine que cela leur
fait, ils vont chercher le roi qui est bien capable de les faire pendre
sur place. Quand ils arrivent devant le roi d'Angleterre qui est fort irrité
et veut qu'ils meurent, rien ne les défend, que la pitié
de la reine : elle est là, la vue de ces sit hommes, la hart au
col, lui fait mal ; elle pleure, et demande si bien leur grâce que
le roi l'accorde, tout en grondant. »
(Villemain,
Cours de littérature française,
Tableau
de la littérature du moyen âge, XVIIe leçon).
|
Philippe de Commines
(1445-1511)
Philippe
Van den Clyte, seigneur de Commines, descendait d'une famille de bourgeois
flamands anoblis au XIVe siècle.
Il naquit à Renescure, entre 1445 et 1447; et il eut pour parrain
le duc de Bourgogne, Philippe
le Bon. Ses études furent négligées; il n'apprit
pas le latin. Mais il avait une grande facilité pour les langues
vivantes; en dehors du flamand et du français,
il savait l'italien, l'espagnol
et l'allemand.
Ecuyer de Philippe
de Bourgogne en 1464, il devient plus tard favori et chambellan du comte
de Charolais, le futur Téméraire. Il assiste à la
bataille de Montlhéry en 1465, à
la campagne contre les Liégeois en 1467. En 1468, il intervient
en faveur de Louis XI, lors de l'entrevue de Péronne;
et l'on peut croire que, dès cette époque, le roi de France
cherchait à le détacher du service de la Bourgogne. Enfin,
le 7 août 1472, Commises abandonne ouvertement Charles
le Téméraire pour Louis XI.
C'était une véritable trahison, puisque les deux princes
étaient en lutte, et que Commines apportait au roi de France, pour
de l'argent, tous les secrets de son ancien maître.
Il en fut royalement
récompensé. Chambellan et conseiller du roi, avec une pension
de 6000 livres, capitaine du château de Chinon,
sénéchal de Poitou, il épouse
en 1473 Hélène de Chambes, dotée de 20.000
écus d'or et de douze seigneuries. La principauté de Talmont,
enlevée aux La Trémoille, et comprenant 1700 fiefs et arrière-fiefs,
lui est abandonnée par Louis XI.
-
Philippe
de Commines au travail. (Illustration du XVIe s.).
A la mort du roi
(1483), Commines fut arrêté, dépouillé de ses
biens, enfermé pendant huit mois dans une cage de fer, à
Loches; pendant vingt mois à la Conciergerie
de Paris enfin jugé et acquitté.
Mais les biens des La Trémoille ne lui furent pas restitués,
et on l'exila dans ses terres. En 1490, il reprit sa place au conseil,
et Charles VIII lui confia plusieurs missions
diplomatiques en Italie. Il ne paraît pas avoir été
en grande faveur sous Louis XII; cependant il
accompagna le roi à Milan, en 1507.
Il mourut le 18 octobre 1511, à 64 ans.
• Analyse
des Mémoires de Commines. - Les Mémoires
de Commines se divisent en huit livres : les six premiers sont consacrés
à Charles le Téméraire et à Louis XI; les deux
derniers, aux expéditions d'Italie,
sous Charles VIII, et ils mentionnent à la fin le couronnement de
Louis XII, 27 mai 1498. Signalons les principaux chapitres :
Livre 1. - Préface.
- Bataille de Montlhéry (ch. III-IV); - Premier portrait de Louis
XI (ch. X).
Livre Il. - Entrevue
de Péronne (ch. V-IX); le chapitre VI est une digression: Sur l'avantage
que les bonnes lettres, et principalement les histoires, font aux princes
et aux grands seigneurs.
Livre V. - Ce livre
est un des plus intéressants ; on y trouve le récit des campagnes
malheureuses de Charles le Téméraire contre les Suisses,
les batailles de Granson et de Morat en 1476 (ch. V-VI); le siège
de Nancy (ch. VII); la mort de Charles le Téméraire
(ch. VIII); des réflexions éloquentes sur sa politique, son
caractère, et sa chute (ch. IX); un beau développement sur
les effets de la supposée justice de Dieu envers les princes (ch.
XIV); l'opinion de Commines sur le caractère du peuple français
et sur le gouvernement absolu; c'est là qu'il plaide en faveur des
États Généraux (ch. XIX).
Livre VI. - Vie du
roi au château de Plessis-lès-Tours (ch. VI); entrevue de
Louis XI et de François de Paule, que Commines appelle, on ne sait
pourquoi, frère Robert (ch. VII); mort du roi (ch. XI). Discours
sur la misère de la vie des hommes, et principalement des princes
(ch. XII)
Livre VII. - Entrée
de Charles VIII à Naples (ch. XIII); son couronnement (ch. XIV).
Livre VIII. - Suite
de l'expédition de Charles VIII en Italie
(ch. II-V); bataille de Fornoue (ch. IX-XII); Charles VIII rentre en France,
sa mort (ch. XXV); obsèques de Charles VIII, et couronnement de
Louis XII (ch. XXVII).
-
La mort de
Louis XI
«
Luy print la maladie (dont il partit de ce monde) par un lundy et dura
jusques au samedy ensuyvant, pénultième d'aoust, mil quatre
cens quatre vingts et troys; et estoye present à la fin de la maladie,
parquoy en veulx dire quelque chose. Tantost après que le mal lui
print, il perdit la parolle, comme autresfois avoit fait, et quand elle
luy fut revenue, se sentit plus foible que jamais n'avoit esté,
combien qu'auparavant il l'estoit tant, qu'à grand'peine pouvoit-il
mettre la main jusques à la bouche, et estoit tant maigre et deffaict,
qu'il faisoit pitié à tous ceux qui le voyoient. Ledict seigneur
se jugea mort, et sur l'heure il envoya querir monseigneur de Beaujeu,
mari de sa fille, à présent duc de Bourbon, et lui commanda
aller au roy son filz qui estoit à Amboise en le lui recommandant,
et ceux qui l'avoyent servi, et lui donna toute la charge et gouvernement
du dict roi...
Toujours
avoit espérance en ce bon hermite (saint François de Paule)
qui estoit au Plessis (dont j'ay parlé), qu'il avoit fait venir
de Calabre, et incessamment envoyoit devers luy, disant qu'il lui allongeroit
bien sa vie s'il vouloit; car nonobstant toutes ces ordonnances, qu'il
avoit faites de ceulx qu'il avoit envoyés devers monseigneur le
Dauphin, son filz, si luy revint le coeur, et avoit bien espérance
d'eschaper; et si ainsi fust advenu, il eust bien departy [ = dispersé]
l'assemblée, qu'il avoit envoyée à Amboise à
ce nouveau roy. Et pour cette espérance qu'il avoit audict hermite,
fut advisé [décidé] par un certain théologien
et autres qu'on lui déclareroit qu'il s'abusoit, et qu'en son faict
n'y avoit plus d'esperance qu'en la miséricorde de Dieu, et qu'à
ces parolles se trouveroit présent son médecin, maistre Jacques
Coictier, en qui il avoit toute espérance, et à qui chacun
moys il donnoit dix mille escus, esperant qu'il luy allongeroit la vie.
Et fut prise cette conclusion par maistre Olivier, afin que de tous points
il pensast à sa conscience, et qu'il laissast toutes autres pensées,
et ce sainct homme, en qui il se fioit et ledict maistre Jacques le médecin.
Et tout ainsi signifieront à nostre roy les dessus dicts sa mort
en briefves parolles et rudes, disans : « Sire, il fault que nous
nous acquittons; n'ayez plus d'espérance en ce sainct homme, n'en
autre chose, car seurement il est faict de vous; et pour ce pensez à
votre conscience, car il n'y a nul remede. - « J'ay esperance que
Dieu m'aidera, et par aventure je ne suis pas si malade comme vous pensez...
»
Toutefois
il endura vertueusement une si cruelle sentence et toutes autres choses
jusques à la mort, et plus que nul homme que jamais j'aye veu mourir.
A son filz qu'il appelait roy, manda plusieurs choses, et se confessa très
bien, et dict plusieurs oraisons, servans à propos, selon les sacremens
qu'il prenoit, lesquels luy-mesmes demanda. Et comme j'ay dit, il parloit
aussi sec [ = nettement] comme si jamais n'eust été malade,
et parloit de toutes choses qui pouvoyent servir au roy son filz... Après
tant de paour et de suspicions et douleurs, Nostre-Seigneur feist miracle
sur luy et le guerist tant de l'âme que du corps, comme toujours
a accoustumé en faisant ses miracles. Car il l'osta de ce misérable
monde en grande santé de sens et d'entendement et bonne mémoire,
ayant receu tous ses sacremens, sans souffrir douleur que l'on congneust,
mais toujours parlant jusques à une patenostre [ = le temps d'un
Pater noster] avant sa mort, en ordonnant de sa sepulture; et nommoit ceulx
qu'il vouloit qu'ils l'accompagnassent par chemin, et disoit qu'il n'esperoit
à mourir qu'au samedy, et que Notre-Dame lui procureroit cette grâce,
en qui toujours avoit eu fiance et grand dévotion et prière.
Et tout ainsi lui en advint, car il deceda le samedy pénultieme
jour d'aoust, l'an mil quatre cens quatre vingts et trois à huit
heures au soir audict lieu du Plessis, ou il avoit print la maladie le
lundy devant. Nostre-Seigneur ait son âme et la veuille avoir receue
en son royaume de Paradis. » (Commines). |
Valeur historique
et morale de Commines.
Dans sa dédicace
à l'archevêque de Vienne, Angelo Cato, Commines prétend
que son seul but est de fournir des documents à ce prélat,
qui voulait écrire en latin une histoire de Louis XI. Quoi qu'il
en soit, ses Mémoires ont, avant tout autre mérite,
celui d'être un témoignage exact et sincère : Commines
ne parle que de ce qu'il a vu; il ne peint que les personnages qu'il a
intimement connus. De Charles le Téméraire et de Louis XI,
il a laissé des portraits définitifs; l'érudition
moderne n'a pu que les compléter.
Mais si les faits
sont exacts, si les personnages sont bien dessinés, le vrai mérite
de Commines est ailleurs : il est dans l'intelligence des actes et des
hommes. On comprend, à le lire, pourquoi il a quitté Charles
le Téméraire, c'est-à-dire l'étourdi et brutal
représentant de ce qu'il y avait de plus étroit dans le passé,
pour Louis XI, le plus réfléchi des rois de France, le politique
de l'avenir. Il abonde en idées, qui le rapprochent moins de Machiavel,
comme on l'affirme trop complaisamment, que de Richelieu
et de Montesquieu. II admire la constitution
anglaise, comme un homme du XVIIIe
siècle. Ses réflexions sur la mort de Charles le Téméraire
soutiennent la comparaison avec les Oraisons
funèbres.
Ainsi Commines est
un penseur, un politique et un moraliste.
Valeur littéraire
de Commines.
Commines n'a ni
l'éclat pittoresque de Froissart, ni le charme de Joinville. Mais
il a de la justesse, de la finesse, du trait, et nulle affectation littéraire.
Il faut le louer surtout, d'avoir eu, quand il s'élève aux
considérations politiques ou religieuses, une langue grave, solide
et nerveuse, qui donne déjà l'impression du grand style
XVIIe siècle.
(Ch.-M. Des Granges).
Les autres chroniqueurs
Dans la première
moitié du XVe siècle, la
prose, comme au XIVe siècle, est
représentée surtout par des chroniqueurs.
Bouciquaut.
Le plus remarquable
d'entre eux est celui qui a composé le Livre des faits du bon
messire Jean le Maingre, dit Bouciquaut (ou Boucicaut), maréchal
de France, qui fut gouverneur de Gênes de 1401 à 1409, fut
fait prisonnier à Azincourt et mourut en 1421 dans sa prison d'Angleterre.
Ce chroniqueur est évidemment un clerc : il cite d'abondance la
Bible et l'Antiquité latine; c'est même sans doute un ecclésiastique
: il s'intéresse fort à la question du schisme et il s'indigne
contre les deux papes qui prolongent ce désordre. Il doit ses renseignements
les plus précis à quelques chevaliers de l'entourage du maréchal,
qui lui ont suggéré l'idée de son livre. Le maréchal
lui-même n'est pas dans le secret, mais l'auteur espère bien
ne pas lui déplaire, puisqu'il fait un discret appel à sa
générosité. On voit donc qu'il s'agit d'un professionnel,
qui écrit pour vivre. Son ouvrage se compose de quatre livres. Dans
le premier, les chapitres relatifs à l'enfance de Bouciquaut renferment
de curieux détails, mais la suite souffre de la comparaison avec
Froissart. C'est que notre biographe ne se complaît pas aux exploits
guerriers. Il expédie en quelques mots la fameuse joute de Saint-Ingelbert,
et raconte l'expédition de Nicopolis d'une façon très
incomplète et très incorrecte. Sur les faits du gouvernement
de Gênes, qui constituent la matière du deuxième et
du troisième livre, il a l'air d'être au contraire très
bien informé. C'est la partie vraiment vivante de son ouvrage et
le récit est alertement mené. Le quatrième livre,
consacré aux vertus du maréchal et où déborde
par trop l'érudition du clerc, est d'un intérêt médiocre.
Dans l'ensemble, le style est net, assez ferme, agréable, et le
héros du livre a grande allure : Bouciquaut est un beau type de
chevalier de la féodalité finissante. Qu'il ait eu seulement
quelques compagnons dignes de lui, et on comprend l'enthousiasme d'un Froissart.
Par moments le maréchal fait même songer à saint Louis,
et l'auteur de sa biographie a quelques-unes des qualités charmantes
de Joinville.
Jean
Cabaret.
La Chronique
du bon duc Louis de Bourbon a été écrite en 1429
sur l'ordre du comte de Clermont, par « Jehan d'Orreville, picard,
nommé Cabaret, pauvre pèlerin ». Jean Cabaret tient
ses renseignements d'un vieux seigneur, Jean de Châteaumorand, qui
avait été le compagnon du duc. Il est visible toutefois que
le chroniqueur a flatté le portrait de son héros. Mais il
ne l'a pas affadi, témoin l'épisode où l'on voit le
duc de Bourbon jeter au feu le livre qu'un bourgeois de Moulins, Huguenin
Chauveau, « grand procureur du Bourbonnois », avait composé
contre la conduite des nobles du duché pendant la captivité
de leur seigneur en Angleterre. Cette scène caractéristique
nous montre bien de quelle essence supérieure se croyait faite la
noblesse et dans quel mépris elle tenait tout ce qui n'était
pas elle. La chronique de Cabaret nous renseigne curieusement sur la vie
que menaient, au milieu de leurs vassaux et de leurs sujets, les grands
seigneurs féodaux du XIVe siècle. Écrite sans prétention,
dans un style populaire et assez coloré, elle se lit avec plaisir.
Perceval
de Cagny.
La Chronique
de Perceval de Cagny, écrite entre 1436 et 1438, a une grande valeur
historique. Elle donne de précieux renseignements sur Jeanne d'Arc.
Elle met en lumière les faiblesses et les vacillations du roi de
Bourges; on voit quel précaire secours il a accordé à
Jeanne. L'auteur, un écuyer d'écurie du duc d'Alençon,
juge les princes contemporains, et Charles VII en particulier, avec une
fermeté, une indépendance et, semble-t-il, une impartialité
qu'on ne trouve pas souvent dans les chroniques de I'époque. Mais
c'est un écrivain médiocre.
Le
« Bourgeois de Paris ».
On n'a pas réussi
à identifier l'auteur du Journal d'un Bourgeois de Paris.
On sait seulement qu'il était prêtre et qu'il appartenait
à l'Université. Il nous a laissé un tableau extraordinairement
pittoresque et varié du Paris de la première moitié
du XIVe siècle. C'est l'époque de la domination anglaise
et bourguignonne, et le Bourgeois est un témoin fidèle de
l'état d'esprit qui régnait dans la grande ville pendant
ces tristes années. Il faut lire ce livre pour se faire une idée
de la misère que ces guerres sans fin causaient même dans
les villes. Ce journal est un incomparable document historique. Il offre
même un intérêt littéraire : des notes au jour
le jour, qui auraient pu être de rédaction banale, sont relevées
non seulement par l'imprévu des détails, mais par une âpreté
de ton et une fougue singulières. Ce bourgeois cultivé et
intelligent, qui pousse le fanatisme politique jusqu'à la fureur,
nous donne l'idée d'un des rudes et violents partisans de cette
époque tragique.
Clément
de Fauquembergue.
Le Journal
de Clément de Fauquembergue, greffier du Parlement de Paris (1417-1436),
est loin d'avoir le même relief. Mais c'est un livre qui nous fait
pénétrer dans l'intimité de la vie du Parlement, où
se rassemblait l'élite de la bourgeoisie contemporaine. Très
laborieux, très unis, animés d'un vif esprit de corps, les
conseillers se gardent jalousement contre tout empiétement d'une
juridiction voisine, mais ils sont très attentifs aussi à
ne pas laisser porter atteinte à l'autorité, à la
dignité du roi, aux intérêts de l'État. Leurs
« gages » sont maigres, et la moitié du temps ils ne
sont pas payés. Ils réclament, mais avec quelle patience
et quelle réserve! Quand ils cessent de rendre la justice, c'est
vraiment qu'on les a poussés à bout. Ils sont très
indépendants, et à l'égard de leurs Présidents,
qui se bornent à diriger leurs délibérations, et même
à l'égard du Chancelier, qui ne tente que rarement de leur
imposer sa volonté. Ils s'accommodent fort bien de la domination
anglaise, mais Charles VII une fois triomphant, ils passeront à
lui avec aisance. Ce qu'ils veulent, c'est un roi fort et une autorité
royale respectée. Ces gens très estimables, mais qui ne sont
pas des fanatiques, nous aident à comprendre le Bourgeois de Paris
et la France du XVe siècle.
Christine
de Pisan.
Christine de Pisan
(1363-1431), outre ses poésies, composa un grand nombre, d'ouvrages
en prose où elle traitait de philosophie, de morale, voire même
de l'art de la guerre : le seul qui ait survécu est le Livre
des faits et bonnes moeurs du bon roi Charles. On y trouve le témoignage
d'une légitime reconnaissance et d'une sincère admiration
qui jamais ne dégénère en faiblesse.
-
Derniers
instants de Charles VII
«
Quand vint le dimanche au matin et jour qu'il trespassa, fist appeler devant
luy tous ses barons, prélas, son conseil et chancelier; adont va
parler devant eulx moult piteuses paroles, si que tous les contraigni à
larmes [...]. Après ces choses, requiert la couronne d'épines
de Nostre-Seigneur; par l'évesque de Paris lui fut apportée,
et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne du sacre des rois.
Celle d'épines receupt à grande devoction, larmes et révérences,
et haultement la fit mettre devant sa face celle du sacre fit mettre sous
ses pieds. Adont, commença telle oraison à la sainte couronne
: « Ô couronne précieuse, dyadème de nostre salut,
tant est doulx et emmiellé le rassadyment [ = contentement)
que tu donnes, par le mistère qui en toy fut compris à nostre
redemcion; si vrayment me soit cellui propice duquel sang tu fus arrousée,
comme mon esprit prend resjoyssement en la visitacion de ta digne présence.
» Et longue oraison y dist moult dévote.
Après,
tourna ses parolles à la couronne du sacre et dist « Ô
couronne de France, que tu es précieuse et ville! précieuse,
considéré le mistère de justice lequel en toy tu contiens
et portes vigoureusement; mais ville et plus ville de toutes choses, considéré
le faix, labour, angoisses, tourmens et peines de cueur, de corps, de conscience,
et périls d'âme, que tu donnes à ceuix qui te portent
sur leurs épaules; et qui bien à ces choses viseroit, plus
tôt te laisseroit en la boe [ = boue] gésir [ = reposer] qu'il
ne te relèveroit pour mectre sur son chief. » Là dist
le roy maintes notables parolles, pleines de si grand foy, dévocion
et recognoicence vers Dieu, que tous les oyans mouvait à grant compassion
et larmes. » (Christine de Pisan). |
L'histoire offre, chez Christine de Pisan,
quelque chose de plus sérieux que dans Froissart; les réflexions
y sont nombreuses, trop nombreuses même. Elle se plaît à
citer les anciens, translate avec délices de beaux mots latins
: son style périodique semble calqué sur celui de
Cicéron. Ce soin du langage n'étouffe pas en elle le
sentiment patriotique; son coeur sait compatir aux maux de la France. Elle
célébra dans de nobles vers les exploits de
Jeanne d'Arc.
Alain
Chartier.
Alain Chartier
(1386-1449) a mieux réussi comme poète que comme chroniqueur.
Auteur présumé d'une Histoire de Charles VII, il est
surtout connu par son Quadriloge invectif, dans lequel, mettant
en scène quatre personnages allégoriques, France, Clergé,
Noblesse et Labour, il, flétrit l'égoïsme de ses compatriotes
au milieu des calamités du pays.
Juvénal
des Ursins.
Juvénal
des Ursins (1388 -1475), archevêque de Reims, s'est trouvé
mêlé aux grands événements politiques de son
siècle. Le caractère de ce prélat, franchise et probité,
se peint dans l'ouvrage qu'il a composé sous ce titre : Histoire
de Charles VI et des choses mémorables advenues pendant les quarante-deux
ans de son règne. (Aubry / J. Bédier et
P. Hazard). |
|