.
-

Xue Shaohui

Xue Shaohui est une écrivaine, traductrice et réformatrice chinoise de la fin de la dynastie Qing, née en 1866 à Fuzhou, dans la province du Fujian (Chine) et est morte à Pékin en juillet 1911, après une longue maladie. Elle a écrit des essais et des articles sur les droits des femmes et l'éducation et a également traduit des oeuvres occidentales en chinois. Elle est reconnue pour son rôle dans le mouvement de réforme culturelle et éducative en Chine, ainsi que pour ses contributions significatives à la littérature chinoise et à la promotion des idées féministes.
-
Xue Shaohui.
Xue Shaohui (1866-1911).

Xue Shaohui est issue d'une famille intellectuelle bien établie, ce qui lui a permis de recevoir une éducation traditionnelle chinoise, un privilège rare pour les femmes de son époque. Son talent pour la poésie et la littérature s'est manifesté dès son jeune âge, et elle a été encouragée à poursuivre ses études par sa famille. Après avoir épousé Chen Shoupeng, un fonctionnaire érudit, elle a collaboré avec lui sur plusieurs projets littéraires et éducatifs (comme la première traduction en chinois du Tour du monde en 80 jours, de Jules Verne). Leur mariage restera un partenariat intellectuel fructueux, et ils ont travailleront ensemble jusqu'à la mort de son mari (1907) pour promouvoir la réforme culturelle et l'éducation des femmes. Oeuvres principales :

• Les biographies des femmes étrangères (1903). -  Cet ouvrage est une collection de biographies de femmes célèbres de diverses cultures et époques. Xue Shaohui y présente des modèles féminins issus de l'histoire occidentale, ainsi que des récits de femmes pionnières dans divers domaines. Cette oeuvre a été importante pour promouvoir l'idée que les femmes pouvaient et devaient jouer des rôles actifs et influents dans la société. Elle a aidé à élargir les horizons des lecteurs chinois en introduisant des exemples internationaux de réalisations féminines.

• Poèmes de Xue Shaohui. - Xue Shaohui a écrit de nombreux poèmes, souvent publiés dans des journaux et des revues littéraires de l'époque. Ses poèmes traitent de thèmes variés, comme, par exemple, les expériences féminines, les réflexions personnelles, et les critiques sociales. Ses textes sont reconnus pour leur beauté stylistique et leur profondeur émotionnelle, offrant un aperçu précieux des pensées et des sentiments d'une femme lettrée de la fin de la dynastie Qing.

• Traductions et écrits sur l'éducation des femmes. - Xue Shaohui a traduit plusieurs oeuvres occidentales en chinois et a écrit de nombreux articles plaidant pour l'éducation des femmes et la réforme sociale. Elle a été influencée par les idées de la réforme éducative occidentale et a travaillé à les adapter au contexte chinois. Ses traductions et ses écrits ont joué un rôle crucial dans l'introduction des idées occidentales en Chine et ont contribué à la réforme éducative et à l'émancipation des femmes.

.


Dictionnaire biographique
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
[Aide][Recherche sur Internet]

©Serge Jodra, 2024. - Reproduction interdite.