|
Schibboleth
ou Sibboleth. - Nom hébreu qui signifie un épi,
spica.
Après que Jephté eut battu les Ammonites,
ceux de la tribu d'Ephraïm, jaloux de cet avantage remporté
par les tribus de delà le Jourdain (dans la Bible,
Livre des Juges XII, 6), vinrent en armes dans ce pays et se plaignirent
amèrement qu'on ne les eût pas appelés à cette
expédition. Jephté leur répondit avec beaucoup de
modération. Ce qui n'empêcha pas que les Ephraïmites
n'usassent de paroles de mépris envers ceux de Galaad, en leur disant
qu'ils n'étaient que des fugitifs d'Ephraïm et de Manassé,
ou des espèces de bâtards qui n'appartenaient ni à
l'une ni à l'autre de ces deux tribus; en un mot, qu'ils étaient
des échappés de Joseph, ce qui était faux puisque
Machir, père de Galaad, était propre fils de Manassé
(Num. XXVI, 29). On en vint à une bataille où ceux
de Galaad eurent l'avantage et tuèrent grand nombre d'enfants d'Ephraïm.
Après cela ils se saisirent des gués du Jourdain, et lorsque
quelqu'un d'Ephraïm, fuyant du combat, venait sur le bord de l'eau
et disait à ceux de Galaad :
Je vous
prie de me laisser passer, ils lui disaient : N'étes-vous pas d'Ephraïm?
Celui-là répondant que non, ils lui répliquaient :
Dites donc : Schibboleth. Mais comme il prononçait sibboleth,
ne pouvant bien exprimer la première lettre de ce nom, ils le prenaient
et le tuaient sur-le-champ; en sorte qu'il y eut bien quarante-deux mille
hommes d'Ephraïm qui furent tués ce jour-là.
Eric Sarner, dans son
abécédaire de la Guerre du Liban (Beyrouth, Beyrout à
vif, Encre, 1985) rapportait ceci au mot Tomate :
«
Comment appelez-vous ça? » En arabe « tomate »
se dit « banadoura », le mot, prononcé par une
bouche palestinienne devient : « Ban'dora ». Au barrage,
une tomate à la main, le milicien oblige celui qui veut passer à
jouer au jeu du « Qu'est-ce que c'est? ». La suite dépend
de la réponse. Utilisée par les milices chrétiennes,
en 1975, pour dépister les Palestiniens du secteur Est, cette méthode
a été reprise par les combattants chiites
du mouvement Amal lors de « la Guerre des camps » en mai 1985.
Plus récemment,
à l'occasion de la gurre menée par Russie à l'Ukraine,
il a été rapporté que le gouverneur de la province
russe d'Irkousk avait organisé un service de détection d'espions
ukrainiens consistant à faire certains mots (supposés mal
prononcés par les Ukrainiens) à sa population.
Le terme de schibbolethest
passé dans l'anglais où il est devenu synonyme de mot
de passe. Les schibboleths sont ces signes de reconnaissance qui prétendent
tout dire de vous, et malgré vous vous classent et peut-être
vous condamnent. Miguel de Unamuno a consacré de belles pages à
la dénonciation de schiboleths (in El Caballero de la triste
figura, notamment). On assassine et on meurt encore pour des schibboleths. |
|