|
Prâkrit
est un mot indien qui signifie dérivé, inférieur, imparfait, et par
lequel on a désigné les langues parlées en
Inde
à partir du IIIe siècle environ avant
l'ère chrétienne, et qui étaient des dialectes dérivés du sanscrit.
•
Parkrit
ancien : Ardhamagadhi, Pali, Shauraseni, Maharashtri, Sauraseni.
• Prakrit
moyen : Magadhi, Paisaci, Maharashtri,Sauraseni.
• Prakrit
tardif : Apabhramsha, Dramili, Magadhi, Maharashtri,Sauraseni.
La grammaire des langues
prâkrit présente certaines caractéristiques distinctes, bien qu'elles
soient étroitement liées aux langues indo-aryennes et partagent de nombreuses
similitudes avec le sanscrit. Elles ont un système phonologique similaire
à celui du sanskrit, mais avec quelques différences dans la prononciation
des sons. La conjugaison verbale inclut des temps, des aspects, des modes
et des voix, tout comme dans le sanscrit. La déclinaison nominale présente
des cas grammaticaux pour les noms, les pronoms et les adjectifs.
La syntaxe des langues
prâkrit suit généralement un ordre des mots sujet-verbe-objet (SVO),
bien que des variations puissent exister selon le contexte et l'emphase.
Les langues prâkrit ont tendance à utiliser des postpositions plutôt
que des prépositions pour marquer les relations grammaticales. Elles peuvent
également utiliser des particules et des suffixes pour indiquer les relations
entre les mots dans une phrase.
Le vocabulaire des
langues prâkrit comprend une combinaison de mots hérités du sanscrit
ainsi que des emprunts à d'autres langues, en particulier dans les domaines
de la religion, de la philosophie et du commerce.
Littérature.
Dans les drames indiens, les personnages
distingués, les princes et les brahmanes, ne parlent que le sanscrit,
tandis que les personnages du peuple et les femmes emploient les prâkrit.
Les prâkrit ont cessé à son tour d'être langue vulgaire; mais il sont
resté des langues religieuses chez les Djaïnas, et il est sorti d'elles
plusieurs dialectes modernes, tels que le païçachi, le maghadi, le mahratte,
etc.
Certaines compositions littéraires de
l'Inde offrent la réunion de plusieurs idiomes : les dieux y parlent le
sanscrit, les génies bienfaisants les prâkrit, les démons le païçachi,
les gens des plus basses classes le magadhi. Il existe aussi des poèmes
composés uniquement en prâkrit, tels que le Setu Bandha; la mesure
des vers et des stances y varie plus que dans la poésie sanscrite. |
|