|
Prâkrit
est un mot indien qui signifie dérivé, inférieur,
imparfait, et par lequel on a désigné les langues parlées
en
Inde à partir du IIIe
siècle environ avant l'ère chrétienne, et qui étaient
des dialectes dérivés du sanscrit.
•
Parkrit
ancien : Ardhamagadhi, Pali, Shauraseni, Maharashtri, Sauraseni.
• Prakrit
moyen : Magadhi, Paisaci, Maharashtri,Sauraseni.
• Prakrit
tardif : Apabhramsha, Dramili, Magadhi, Maharashtri,Sauraseni.
La grammaire des langues
prâkrit présente certaines caractéristiques distinctes,
bien qu'elles soient étroitement liées aux langues indo-aryennes
et partagent de nombreuses similitudes avec le sanscrit. Elles ont un système
phonologique similaire à celui du sanskrit, mais avec quelques différences
dans la prononciation des sons. La conjugaison verbale inclut des temps,
des aspects, des modes et des voix, tout comme dans le sanscrit. La déclinaison
nominale présente des cas grammaticaux pour les noms, les pronoms
et les adjectifs.
La syntaxe des langues
prâkrit suit généralement un ordre des mots sujet-verbe-objet
(SVO), bien que des variations puissent exister selon le contexte et l'emphase.
Les langues prâkrit ont tendance à utiliser des postpositions
plutôt que des prépositions pour marquer les relations grammaticales.
Elles peuvent également utiliser des particules et des suffixes
pour indiquer les relations entre les mots dans une phrase.
Le vocabulaire des
langues prâkrit comprend une combinaison de mots hérités
du sanscrit ainsi que des emprunts à d'autres langues, en particulier
dans les domaines de la religion, de la philosophie et du commerce.
Littérature.
Dans les drames indiens, les personnages
distingués, les princes et les brahmanes, ne parlent que le sanscrit,
tandis que les personnages du peuple et les femmes emploient les prâkrit.
Les prâkrit ont cessé à son tour d'être langue
vulgaire; mais il sont resté des langues religieuses chez les Djaïnas,
et il est sorti d'elles plusieurs dialectes modernes, tels que le païçachi,
le maghadi, le mahratte, etc.
Certaines compositions littéraires
de l'Inde offrent la réunion de plusieurs idiomes : les dieux y
parlent le sanscrit, les génies bienfaisants les prâkrit,
les démons le païçachi, les gens des plus basses classes
le magadhi. Il existe aussi des poèmes composés uniquement
en prâkrit, tels que le Setu Bandha; la mesure des vers et
des stances y varie plus que dans la poésie sanscrite. |
|