.
-

Les langues > Indo-européen > langues italiques
La langue galicienne
Le galicien est une langue indo-européenne du groupe des langues néo-latines parlées dans la péninsule ibérique. Il est presque aussi distinct du castillan que le catalan, sans ressembler cependant à ce dernier, et il présente, au contraire, beaucoup d'analogies avec le portugais, dont il partage l'origine médiévale, et constitue d'ailleurs avec lui un continuum linguistique appelé galaïco-portugais. Il s'agit d'une langue issue directement du latin parlé introduit dans la région par les colons romains, enrichi de substrats celtiques et de quelques apports germaniques et arabes. Il compte environ trois millions de locuteurs, dont une partie l'emploie comme langue maternelle et une autre comme seconde langue. 

La formation du galicien remonte au haut Moyen Âge, à partir du latin vulgaire du nord-ouest de la péninsule Ibérique. À cette époque, la Galice formait une entité culturelle et linguistique unifiée avec le nord du Portugal. La langue commune, appelée galaïco-portugais, fut l'un des grands idiomes littéraires médiévaux de la péninsule, utilisée par les troubadours et les poètes de cour entre les XIIe et XIVe siècles. On connaît des texte de la prose galicienne qui datent de 1150, et des fragments de poésies qui remontent à l'an 1200. Le roi de Castille Alphonse X s'en servit pour écrire sa Chronique rimée. Avec la séparation politique de la Galice et du Portugal à la fin du Moyen Âge, les deux variétés commencèrent à évoluer différemment. Le portugais devint langue officielle d'un royaume indépendant, tandis que le galicien, intégré à la couronne de Castille, perdit progressivement son statut écrit et fut relégué à la sphère populaire.

Lle galicien conserve de nombreux traits archaïques du latin, tout en présentant des évolutions propres. Il possède un système vocalique riche, avec sept voyelles distinctes en position tonique, et des consonnes palatales caractéristiques, comme ll et nh, équivalentes aux ll et ñ de l'espagnol. L'accent tonique est fixe et joue un rôle phonologique. L'ordre des mots suit généralement le schéma sujet-verbe-objet, mais la langue reste flexible et utilise fréquemment l'inversion pour des raisons stylistiques ou emphatiques. Le galicien emploie des articles définis (o, a, os, as), des pronoms clitiques placés avant ou après le verbe selon le temps et le mode, et un système verbal très proche du portugais, comprenant des temps composés et des modes subjonctifs et conditionnels bien développés.

Le lexique galicien est majoritairement d'origine latine, mais il contient des influences celtiques, germaniques et, dans une moindre mesure, arabes. Le castillan a également introduit un grand nombre d'emprunts à partir de la fin du Moyen Âge, conséquence du bilinguisme prolongé et de la domination politique et culturelle espagnole. Malgré cela, la langue conserve des termes et expressions typiquement galiciens, notamment dans les domaines de la vie rurale, de la mer et de la nature, qui témoignent d'un enracinement profond dans le paysage et les traditions locales.

L'écriture du galicien utilise l'alphabet latin. La norme graphique actuelle, codifiée à la fin du XXe siècle par la Real Academia Galega et l'Instituto da Lingua Galega, vise à concilier les usages traditionnels avec une orthographe distincte du portugais, mais proche sur le plan phonétique. Cette normalisation a permis la réintroduction de la langue dans l'enseignement, les médias et la vie publique. Le débat sur la standardisation reste toutefois vif : certains défenseurs du reintegrationismo prônent une plus grande proximité orthographique avec le portugais, estimant que le galicien et le portugais constituent deux variétés d'une même langue historique.

Le galicien a connu une période de renouveau culturel appelée le Rexurdimento au XIXe siècle, marquée par des écrivains comme Rosalía de Castro, Curros Enríquez et Eduardo Pondal, qui ont redonné à la langue son prestige littéraire. Au XXe siècle, des poètes et intellectuels tels que Ramón Otero Pedrayo, Celso Emilio Ferreiro et Xosé Neira Vilas ont continué à développer la littérature galicienne moderne, ancrée à la fois dans la tradition et dans la modernité. Aujourd'hui, le galicien dispose d'une production littéraire, journalistique et artistique vivante, ainsi que d'une présence solide dans les institutions régionales.

Le galicien coexiste avec le castillan dans un contexte de bilinguisme généralisé. La langue est officielle en Galice aux côtés de l'espagnol depuis le statut d'autonomie de 1981. Elle est utilisée dans l'enseignement, l'administration et les médias régionaux, bien que le castillan reste dominant dans la vie urbaine et les sphères économiques. Dans les zones rurales, le galicien demeure la langue la plus employée, mais sa transmission intergénérationnelle tend à diminuer, en particulier dans les milieux jeunes et urbains.

.


[Histoire culturelle][Grammaire][Littératures]
[Aide][Recherche sur Internet]

© Serge Jodra, 2008 - 2025. - Reproduction interdite.